![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
据一项最新调查显示,北京人每天上下班花在路上的时间正在增加,而这主要是由路面上不断在增加的机动车导致的。数据显示,自2007年至今,北京市机动车增加了100万辆,到12月25日,北京市机动车保有量已冲破400万辆大关。由此带来的直接影响是,北京人每天在上下班高峰期时花在路上的时间平均达到62.3分钟,比2007年增加了7.3分钟。《经济学人》杂志上周公布的一项数据也表明,北京人花在上班路上的时间为42分钟,居世界之首。有专家表示,不断增加的机动车数量是以牺牲空气质量和道路交通效率为代价的,并呼吁政府采取措施限制机动车数量的增加。 Beijingers waste seven more minutes on clogged roads each day compared with two years ago, a report said。 The time increase is directly linkedto the city's soaring car population, which increased by one millionduring the same period, the biennial study on residents' mobility fromBeijing-based Horizon Research said。 Beijing residents now spend an averageof 62.3 minutes on daily commutes made during rush hour, an increase of7.3 minutes from 2007, according to the study。 With no major traffic jams, residentsstill spent 40.1 minutes traveling to and from work everyday, said thesurvey, which will be officially released in January。 The study emphasizes the impact newcars on Beijing's roads is having on the daily lives of residents here,Horizon research director Zhang Hui said Thursday。 "The noteworthy result this year ismore residents are concerned with the growing number of vehicles on thestreets," Zhang said。 "A large group of them have urged authorities to restrict the car population." The number of cars in Beijing hit abench mark of four million last Friday, completing a record breakingleap of one million cars in less than three years. Transport policyexperts have warned the explosion of car ownership is sacrificing bothair quality and road efficiency in Beijing。 The Economist magazine reported lastweek that Chinese commuters now spend an average of 42 minutes going towork each day, the longest commute time for workers in the world。 More than 65 percent of the 1,510 respondents surveyed in seven major Chinese cities blame the overpopulation of vehicles, the Horizon study said. One third of respondents think measures should be taken to limit the growth of private car ownership。 Another 14 percent suggested controlling the increasing number of government vehicles。 Residents in car-filled cities,including Beijing, Shanghai and Guang zhou, picked Beijing's traffic asthe nation's worst in terms of time and money consumed, the study said。 Based on a calculation of Beijingresidents' average monthly incomes, Horizon researchers determined traffic jams cost each Beijinger 335.6 yuan, the highest amount amongthe cities surveyed。 |
外语招生最新热贴: |
【责任编辑:曾丽兰 纠错】 |
|
阅读上一篇:学会用英语来表达自己的喜悦 |
|
阅读下一篇:下面没有链接了 |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |
外语课程分类 |
热点专题·精品课程 |