考研英语翻译既然有增词法翻译技巧,同样的,我们就应该想到有省略法,那么省略法又该在什么时候如何应用呢,小编下面将具体为大家介绍。
一、从语法角度来看
(一)省代词
1.省略作主语的人称代词
(1)省略作主语的人称代词
I had many wonderful ideas, but I only put a few into practice.
我有很多美妙的想法,但是只把少数付诸实践了。
He was thin and haggard and he looked miserable.
他瘦弱憔悴,看上去一副可怜相。
(2)英语(论坛)中,泛指人称代词作主语时,即使是作第一个主语,在汉语译文中往往也可以省略。
We live and learn.
活到老,学到老。
When will he arrive?—You can never tell.
他什么时候到?——说不准。
The significance of a man is not in what he attained but rather in what he longs to attain.
人生的意义不在于已经获取的,而在于渴望得到什么样的东西。
2.省略作宾语的代词
The more he tried to hide his mistakes, the more he revealed them.
他越是想要掩盖他的错误,就越是容易暴露。
Please take off the old picture and throw it away.
请把那张旧画取下来扔掉。
3.省略物主代词
I put my hand into my pocket.
我把手放进口袋。
She listened to me with her rounded eyes.
她睁大双眼,听我说话。
(二)代词it的省略
Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.
外面一团漆黑,大雨倾盆。
He glanced at his watch; it was 7:15.
他一看表,是七点一刻了。
It took me a long time to reach the hospital.
我花了很长时间才到了医院。
It is the people who are really powerful.
人民才是比较强大的。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
13
2013.08
查看:2014年考研英语翻译技巧汇总 在考研英语复习中,如果说单词记住了,语法也掌握了,但是......
13
2013.08
查看:2014年考研英语翻译技巧汇总 前文我们已经说过,考研英语翻译考察的不是简单的记忆和背......
13
2013.08
查看:2014年考研英语翻译技巧汇总 前文我们已经说过,考研英语翻译考察的不是简单的记忆和背......
13
2013.08
2014年......
13
2013.08
在考研英语翻译做题过程中,常见的一个答题误区,就是文化差异的辨别区分。文化和语言是密不可分的......
09
2013.08
在考研英语翻译做题时,常见的一个答题误区,就是文化差异的辨别区分。文化和语言是密不可分的整......