大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
大家知道,眼泪的英文字就是tears.英文里有一个说法,叫做:crocodiletears.
Crocodile 就是鳄鱼。Crocodile tears 和中国人常说的" 猫哭老鼠假慈悲" 是
一样的意思。Crocodile tears 这个俗语来自一个古老的神话,说是鳄鱼往往发
出一种哭的声音来引诱那些它们要吃的动物,然后一面吃一面流眼泪。这当然不
会是事实,但是这个说法已经成常用语。下面我们来举个例子:
例句-1: The truth is that Pete never liked his rich Uncle John. But
you should have seen his crocodile tears when the old man died and left
him a million dollars !
这句话是说:皮特从来都不喜欢他那个有钱的叔叔约翰,这是事实。可是那
老人去世的时候给他留了一百万美元,你可真该看看皮特当时那假伤心的样子。
下面这个例子说的是一位政客:
例句-2: In his speeches the mayor always puts on a big show of crocodile
tears for poor and homeless people. But I don't see him doing anything
to help them. 这是说:这位市长在讲话的时候总是装得好像他对穷人和无家可
归的人非常同情。但是,我并没有见到他做些什么来帮助他们。
******
我们要讲的另一个和" 哭" 有关的俗语是:sobstory.Sob是哭泣的意思,story
就是故事。Sob story 的意思就是某人编造一个令人伤心的故事来赢得别人的同
情,甚至于让别人给钱来帮助他。下面是一位女士在描述她怎么听了一个sob story
以后受骗的:
例句-3: Usually I don't give money to beggars. But this nice young
man told me a sob story about needing money for a bus ticket to see his
dying mother, so I gave him two dollars. 这位女士说:一般我是不给乞丐
钱的。但是,这个看上去挺不错的年轻人告诉我他需要钱坐公共汽车去看他那快
要死的妈妈。他说得这么悲惨,我就给了他两块钱。
世界上好心人是不少的,下面这个例子又是一个人上了sob story 的当:
例句-4: On my way to work this man stopped me and said that he hadn't
eaten in three days so I gave him a dollar. On my way home I saw him get
into a new car and drive off and now I know he had given me a sob story.
这个好心人说:在我去上班的路上那个人挡住了我,对我说,他已经三天没有吃
东西了。所以我给了他一块钱。可是,我在回家的路上看见他跨进了一辆新的汽
车后就开走了。我这才知道他说的事全是假的。
我们今天讲的两个习惯用语都是和眼泪有关的。它们是:crocodile tears
和sob story.Crocodile tears 从字面上来解释就是:鳄鱼的眼泪,实际上也就
是" 猫哭老鼠假慈悲".Sob story 是编造悲惨的故事来赢得人们的同情。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校