大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
日前,美国总统奥巴马在纽约州布法罗就经济运行和就业情况进行调研时,
造访了当地一家以出售“水牛城辣鸡翅”而闻名的小吃店。总统的突然出现让店
里的员工和顾客都异常激动。为奥巴马服务的Mary Digiacom 小姐兴奋地告诉记
者,她"never shaken so much before in her life taking an order" (接待
顾客时从未像今天这样激动到颤抖)。然而比她更兴奋的是在店内就餐的Luann
Haley 女士,当她看到这位身材高大而消瘦的总统先生出现在面前时,竟脱口而
出,"You're a hottie with a smokin' little body !" (你真是个身材诱人
的帅哥呀!)
hottie在英语中有“辣妹、帅哥”的意思,但它却属于低俗敏感词,在美国
如果用这个词形容女性,很可能会被对方打一巴掌。因此,奥巴马在听到这个词
后不免有些尴尬,一时语塞,只好微笑着伸出右臂拥抱了一下Haley 女士,还不
忘幽默地说上一句:(第一夫人)Michelle可能在看呢!没想到这一举动让Haley
更加兴奋,她对着摄影机高喊,"That's right Michelle, eat your heart out
!"
这句话是什么意思呢?heart 就是人的“心”,to eat one's heart out难
道是“吃人的心”吗?虽然肯定不能如此解释,但倒也有这么几分意味。
首先,to eat one's heart out的意思是“非常沉痛而又绝望的悲伤”。例
如:Ever since grandmother died , grandfather has been eating his heart
out - he's lost all interest in life and won't even get out of bed to
eat.自从祖母去世后,祖父非常伤心,他对生活失去了一切兴趣,都不愿意起床
吃饭。
此外,to eat one's heart out还可以用在另一种场合,就是半开玩笑地让
别人对你产生妒忌。例如:Hey , Peter, you know that girl in the physics
class you like so much, the one who won't pay any attention to you ?
Well, eat your heart out , buddy - I'm taking her out for dinner
and a movie Saturday night. 喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女
孩吗?
那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?这下好了,你去伤心吧,
我星期六要请她出去吃晚饭、看电影了!
显然,Haley 女士所说的"eat your heart out"属于后一种,她可是好好地
“挑衅”了一下第一夫人:“是啊,米歇尔,你就吃醋去吧!”
Haley 女士是由于太过激动才用了hottie这么一个不雅的词来称赞奥巴马先
生为帅哥,我们平时可不能这么讲。要夸男人帅的话,在美国经常会听到女生说
"He's so cute !" 这里的cute不是指可爱,它和handsome是一样的意思,就是
指“好看”。下面我们再来看几种说法:
He is such a hunk !
hunk这个词也是指帅哥,不过它说的是既有体魄又有男人味的型男,可不是
那些温文尔雅、一脸秀气的儒生哦。
He is a lady-killer.这个很好理解啦,lady-killer 直译就是“少女杀手”,
当然是以相貌来“杀人”的,所以就是指一下子便能迷住女人的男子。
He is really a heartbreaker. heartbreaker 这个词男女皆适用,能让你
心碎的人肯定是让你无比沉醉的人,所以它就表示“对异性有吸引力的人”,在
美剧中经常被翻译成“万人迷”。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校