大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
今天我们要讲的习惯用语有一个共同的词:end.End 这个词大家都熟,它解
释成末端、终点。End 这个词虽然又短又小,却是短小精悍、勤奋活跃。它参与
组成的习惯用语至少有十多个,在日常生活中时常用到。我们今天要学的第一个
是:go off the deep end.Go off the deep end 这个习惯用语可能来自游泳池。
大家知道游泳池一端是深水,另一端是浅水。如果一个人不知天高地厚,从
深水那边一头跳进池里,那他可就是跳进了没顶的深水中。如果这人又不识水性,
那么他想必是相当莽撞冲动的人。让我们听个例子来体会go off the deep end
这个习惯用语用来比喻什么样的行为。这是爸爸在为热衷于一种跳伞运动的儿子
Bob 担心。作这种跳伞运动的人在空中尽量延缓张开降落伞的时间。
例句-1:Bob has gone off the deep end about skydiving. We tell him
it's a dangerous sport but he goes up and jumps every weekend. We're really
worried sick until we see him safely back home.
他说:Bob 去作那种跳伞运动可真是莽撞冲动。我们跟他说这种运动很危险,
但是他还是每个周末登高去跳。我们担心得要命,直到见他回家才把悬著的心放
下。
显然这里go off the deep end 是指“莽撞冲动地行事”。
******
我们要学的第二个习惯用语可比刚才那个习惯用语go off the deep end 来
得合人心意得多。它是:living end.Living end 是优秀杰出的人或事。我们来
听个例子。这是一个学生在对同学推荐他非常喜欢的一部电影。
例句-2:I'm telling you , you have to go see it—— it may be ten
years old but it's really the living end, one of the top pictures I've
ever seen in my life.
他说:我跟你讲,你得去看那部片子。虽然它上演可能已经十年,但是那确
实是部杰作,是我有生以来所看过的最好的电影之一。
可见living end这儿的意思是“杰作”。
******
我们再学个习惯用语。它是:at loose ends. Loose意思是松动的、没系住
的。如果用绳索系个活结,只要在绳索可松动的头上,也就是at loose ends ,
拉一下,结子就散开了。所以at loose ends 常用来比喻可灵活松动的、不固定
的、不受约束的情况。比方说,at loose ends 可以指某人没有工作,所以能不
受约束、自由活动。但是at loose ends 更常用来指觉得百无聊赖、闲得慌,而
想消遣一下打发时间。
例如在下面的例子里这个人在跟朋友Tom 说话。他很惦念女朋友Sally ,同
时希望做些什么来排解寂寞之情。我们来听听他想出什么办法来了:
例句-3:Tom , how about you and me going fishing this weekend. Sally
is out of town for a few days and I'm at loose ends until she gets back
on Monday.
他说:Tom ,你和我这个周末一起去钓鱼好吗? Sally去外地了,要到星期
一才回来。她不在我闷得慌。
这儿的at loose ends 意思是百无聊赖、烦闷不安。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校