育路国际学校频道

国际学校

客服热线 010-51268841
400-805-3685

当前位置:首页 > 私立学校 > 少儿英语 > 综合英语学习指导

小笨霖英语笔记本一零二: 买衣服

来源:育路教育网发布时间:2011-08-08 09:27:12

大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐

  要是今天你想来美国大采购,你该学会哪些简单的对话呢?这次我挑选的这
个主题买衣服,就是要告诉各位,有哪些会话是在买衣服的场合会用到的,从随
便看看、衣服太小到穿着太暴露了等一些讲法都是本集笔记所要介绍的内容,我
想对各位喜欢逛街买衣服的朋友而言,本集的英语笔记绝对都是你必读的内容。

    1. I'm just browsing. 我只是随便看看。

    在美国逛街买衣服,"I'm just browsing."和 "I'm just looking."这两句
一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,小姐们通常都会走过来亲切地和你
打招呼,问你 "May I help you?" (需要帮忙吗?)或是 "Are you looking
for something ?" (你想找什么衣服吗?)如果你只是想随便看一看,不妨客
气地跟她说声,"I'm just browsing."或是 "I'm just looking."这样子她们就
不会继续纠缠下去,会让你在店里随便逛。像我家人来探望我时,我都先交代他
们要学会这两句,因为我不希望美国人觉得我们东方人很不礼貌,别人好心问你,
你却装作一副没听到的样子。(其实是英语不好,不敢开口。)

    但如果你是真的要找某一件特定的商品,比方说你想找一件高领的毛衣,你
就可以说,"I'm looking for a turtle neck sweater. Could you help me ?

    " (我在找一件高领的毛衣能帮我一下吗?)或是 "Do you have any turtle
neck sweater?" (你们有卖高领的毛衣吗?)

    2. May I try this on?我能试穿这一件吗?

    在美国大部分卖衣服的地方都是允许试穿的,所以通常要是我看上了某件衣
服,我通常就直接拿去试穿了,不会再画蛇添足地问说,"May I try this on?

    " 要是不知道试衣间在哪里的话,则可以问店员,"Where is the fitting
room?

    " (试衣间在哪里?) .但是如果是不太确定能不能试穿的话,特别像是在
大拍卖的时候,或是有些男生的衬衫是摺好用别针固定的,则这时候最好还是问
店员一声,"May I try this on?" 免得作出一些愚蠢的事。

    有时候在试衣间前面会坐著一个晚娘面孔的女人,在你进去之前她会挡住你
的去路,问你,"How many ?" 这时你就要告诉她你拿了几件衣服,例如三件的
话你就说,"Three. " 这时她会给你一块上面写著 3的狗牌,在你进去之前要把
这个牌子挂上你的门上,表示你进去的时候是三件,出来的时候也要是三件才行。

    3. I like this tank top. It goes with my baggy jeans. 我喜欢这件背
心,它跟我的布袋牛仔裤很合。

    人家都说美国人比欧洲人和日本人不重视穿着,据我的观察也是如此,美国
女生的标准穿着通常是一件 T-shirt或是露出肚脐的小可爱背心(tank top),
再配上一件牛仔裤(jeans )。男生的话也差不多,只差不会把肚脐露出来而已。

    上面提到这个 tank top ,就是中文里所讲的背心,也就是那种无袖的上衣。

    有一种男生穿的纯白的背心,看起来像内衣一样的 tank top ,老美把这种
tank top戏称为 wife-beater. 因为他们觉得会穿这种背心的人通常有结实的肌
肉而且手臂上会有刺青。这给人的感觉就是回家之后喜欢打老婆,所以这种 white
tank top就被腻称为 wife-beater.

    baggy 这个字是宽松的意思,有一种男生穿的宽宽松松的短裤就叫 baggy pants.
而 baggy jeans则是指「布袋」牛仔裤。其它正常一点的牛仔裤的样式还有有诸
如直筒裤(straight jeans)、靴型裤(boot cut jeans)等等 .这些名词各位
不必特别去记它,因为一般卖牛仔裤的柜子旁都有贴示意图,只要在买裤子时会
按图索骥即可。

    4. Could you help me pick up a dressy dress ?你能不能帮我挑一件美
美的礼服?

    上面所讲的美国人不太重视穿着是指平常的时候,但在正式的场合给她们一
打扮起来,我只能说,"I am astonished!" (太震惊了!)她们几乎每个人都
有一套所谓的 dress,就是那种正式的礼服,配上西方女生特有的傲人双峰,再
加上高跟鞋一穿,浓妆一抹,让每个女生看起来都像是好莱坞里的女明星,让我
觉得有些自惭形秽。所以我说美国的女生穿着不是很阳光很健康,就是很正式很
性感,很少看到介于两个极端之间的穿着。相对的东方的女生打扮就比较典雅精
致,但平常的时候跟正式的场合就感觉不出有很大的差别。

    所以 dress一般指的是女生正式的服装,特别是那种低胸(low cut )连身
带裙子的礼服(evening gown),有时候我们还可以用 dressy 来强调这件 dress
很漂亮很时髦,例如,"Her dressy dress really caught my eyes." (她漂亮
的礼服吸引了我的目光。)而 dress up 则是男生和女生都可以用的一个片语,
意指作正式的穿着打扮,女生 dress up 的话当然就是穿 dress了,而男生 dress
up的话自然就是穿西装打领带了。例如,"Lulu is dressed up today. She looks
so nice." (露露今天穿着很正式,她看起来好美。)小笨霖建议各位当你不管
看到任何女生 dress up 出现时不妨赞美她 "I like your dress !" 或是 "You
look so nice today!" 我想不管任何人听到你赞美她都会很高兴的。

    5. I don't like too much cleavage.我不喜欢太暴露。

    Cleavage这个字在英文里有一个有趣的解释,就是指女生胸部之间的低垂部
分,特别是指当女生穿低胸的礼服时,会若隐若现的「乳沟」。但是一般提到 cleavage
这个字其实就是指「暴露」而言。例如朋友试图游说你买一件低胸礼服,你就可
以回答,"I don't like too much cleavage." (我不喜欢太露的衣服。)或是
"My mom will kill me if she sees too much cleavage."(如果让我妈妈看到
我露太多,她会杀了我的。)

    想当然尔,男生常常会拿女生的 cleavage 来开玩笑,例如电视上看到的,
"She's got so much cleavage that she can hide a fully-equipped platoon
in between there."(她露太多了,多到可以让一整个排的兵力,带著全副武装
躲在里面。)

    6. I just want to buy some off-the-rack clothes.我只想随便买一些现
成的衣服。

    Rack指的是一般在商店中用来吊衣服的衣架,所以 off-the-rack 指的是那
种由工厂大量制造的成衣,通常暗指很普通、不是特别好的衣服。例如我朋友问
我,"Your jacket looks very nice. Where did you get it?" (你的外套很
好看,是在哪买的啊?)事实上那件外套是我在某夜市所抢来的地摊货,但英文
里没有「地摊货」这样的讲法,所以我就可以回答他,"It's just something off-the-rack."
(只是件普通的衣服啦!)

    相较于 off-the-rack 这种便宜的衣服,custom-made 或是 tailor-made指
的是「量身定做」的。例如,"I need to get a custom-made tuxedo for my wedding."
(我必须为了我的婚礼去买一件量身定作的燕尾服。)

    7. This shirt is very stylish and not very expensive. 这件衬衫看起
来很时髦,而且不会很贵。

    当我们要称赞某一件衣服时髦的时候,我们可以用 good-looking , stylish
或是 becoming 来形容。Good-looking是单纯的好看, stylish则是好看之外还
非常地时髦,而 becoming 则是指穿在你身上之后非常合适而好看。所以要是你
陪好朋友去买衣服,他挑了一件看起来不错的衬衫,你就可以说,"It's very good-looking."
; "It's very stylish." 或是 "It's very becoming to (on) you."

    8. I don't think this one will fit me.我不觉得这件衣服我穿得下。

    买衣服时最讨厌的就是明明看到一件自己中意的衣服,但却没有自己穿得下
的型号。特别是娇小的东方人想要在美国买衣服常常会有这样的问题。所以有两
句话一定要学起来。一句是 "It's not my size."另一句则是 "It won't fit me."
这两句话都是当衣服型号不对时你可以用到的句子。例如在逛街时,朋友说,"Hey,
check this out! I think you should buy it."(看看这件衣服,我想你该买
下它。)你说,"It looks good but it's not my size. Maybe it will fit you."
(它是看起来不错,但我想这不是我的尺码,或许你能穿得下。)这里我想特别
提醒大家一下中文和英文里习惯的不同,中文里的「我穿不下」用的是「我」当
主词,在英文里却是 "It won't fit me." 用的是衣服 "It" 当主词。

    另外有一个字 alteration ,我想也值得大家一学。住在美国的朋友,下次
出门的时候不妨找看看有没有一些店挂著 alteration 的招牌,因为我每次看到
这个招牌,就会忍不住想考考人家知不知道 alteration 是什么意思。(通常都
是不知道啦!)其实这个 alteration 就是指修改衣服,例如你买的裤子裤管太
长想把它改短一点你就需要去找 alteration 的店,因为一般卖衣服的地方并不
提供此类的服务。例如: "I have a pair of pants that need alteration. Can
you tell me where I should go ?" (我有一件裤子需要修改,你知道我该去
哪吗?)

    9. Your clothes don't match.你的衣服看起来不搭配。

    "Clothes don't match."指的是衣服不搭配,可能是颜色的不搭配或是样式
的不搭配。当然我们也可以更明确地指出是哪两件衣服不搭配,例如你朋友想买
一件红色的上衣,你可以警告她,"This red top and your pants don't match."
或是 "This red top doesn't match your pants." 意思就是你这件红色的上衣
跟你的裤子不搭配。

    当然啦,外国人的审美观和我们是很不同的,像一般而言我们认为「红配绿」

    是奇丑无比,但小笨霖的指导教授偏偏就喜欢打扮的跟棵圣诞红一样,你想
我能去跟她说,"I think your red sweater and green shirt don't match."
吗?

    当然是不行了,我的毕业论文还等著她签字呢!

    10. Let me ring that up for you !让我帮你结帐吧!

    买方结帐最标准的讲法是 check out,例如你衣服都买好了,就可以拿到收
银台(cash register ),跟店员说,"I want to check out."她就会帮你算钱。

    另外还有些店员喜欢用 ring it up 这个片语,同样也是结帐的意思,为什
么呢?

    因为在开收银机的时候不是通常会听到 ring 的一声吗?所以这个 ring it
up就有了「结帐」的意思(卖方用语,因为收银机由其操作)。比方说今天你看
上了一件衣服但没有标示价钱,你拿著衣服去问收银员,结果她告诉你这件衣服
只要 $9.99. 这时候你就可以用这里学到的 ring it up 这个片语来回答她。"OK.
Go ahead and ring it up for me."(好,那就帮我结帐吧!)或是有时候店员
看到你拿著衣服走过来,她也会主动地跟你说,"Let me ring that up for you."

    生活小故事

    我们常常讲要「入境随俗」(In Rome , do as the Romans do),但要真
的作到入境随俗简单吗?我想真的很难很难。我认识的朋友当中,就有些人会拿
我们的传统价值观来要求老美遵循。例如我们不喜欢有人在吃饭时把餐具插在碗
里,因为那样好像是在拜拜一样。但当你在美国看到老美这么作时,你会纠正他
吗?我是不会啦!但我的朋友当中居然就有人会跑去跟老美说,"It's not very
polite to do this." 我想美国的人种那么多,要是每个人都有自己国家的规矩,
那老美倒底要服从日本的?德国的?伊朗?还是说不管哪一国人都遵循美国的习
惯,哪种比较容易些?

    再举一例,老美他们特别喜欢让你用红笔签名,(因为用红色的笔签名看起
来比较不像是影印出来的!)像是这点也会让我觉得很不自在,因为从小妈妈就
教我不能用红笔写某人的名字(代表不吉利 or 绝交),所以后来上了小学,我
还会因为在学校不乖被老师打手心,回家后气得用红笔写老师的名字一百遍。但
现在我人在美国,我能跟老美说我不喜欢用红笔签名吗?当然是不行了,所以每
次都只好硬著头皮给它签下去了。因此这个「入境随俗」大家讲起来都很轻松愉
快,但是当你遇到了一些像我所说的「文化冲击」时,你还能坦然以对吗?这就
是考验个人智慧的时候,也是一个将来有心出国的人可以预先思考的问题。

家长有问必答

学生年级:

联系方式:

学生姓名:

意向学校:

择校问题:

育路国际学校

微信二维码

入学帮助热线:400-805-3685010-51268841

非京籍入学

优质国际学校推荐 更多>>

  • 中加国际学校

    中加国际学校

    口碑极好,拥有上万名毕业生!
  • 北大附属实验学校

    北大附属实验学校

    招收幼小初高学生及非京籍普通班学生
  • 黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞中国分校,办理澳洲学籍,免托福雅思考试。
  • 君诚国际双语学校

    君诚国际双语学校

    外教课程比例70%的国际学校
  • 海淀区尚丽外国语学校

    尚丽国际学校

    获评海淀区家长满意度最高的学校
  • 格瑞思国际学校

    格瑞思国际学校

    专注中美国际教育学校
2019年入读国际学校 2019年入读国际学校
  • 国际学校推荐
  • 口碑院校推荐
国际学校

我要给孩子
报学校

学生姓名: 手机:

育路帮您择校调剂