外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

苏珊的幻想 The Reverie of Poor Susan

作者:kris2   发布时间:2005-01-27  来源:中国招生考试论坛
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛
This arose out of my observation of the affecting music of these birds hanging in this way in the London streets during the freshness and stillness of the Spring morning.

春天清新静谧的早晨,伦敦的街道上挂着一些鸟儿。我倾听了它们那动人的歌声。这首诗就这样产生了。


At the corner of Wood 1 Street, when daylight appears,
Hangs a Thrush that sings loud, it has sung for three years;
Poor Susan has passed by the spot, and has heard
In the silence of morning the song of the Bird.


Tis a note of enchantment; what ails 2 her? She sees
A mountain ascending, a vision of trees;
Bright volumes of vapour through Lothbury glide,
And a river flows on through the vale 3 of Cheapside.


Green pastures she views in the mist of the dale,
Down which she often has tripped 4 with her pail;
And a single small cottage, a nest like a dove’s,
The one only dwelling on earth that she loves.


She looks, and her heart is in heaven: but they 5 fade,
The mist and the river, the hill and the shade:
The stream will not flow, and the hill will not rise,
And the colours have all passed away from her eyes!


在伍德街的拐角,曙光刚刚出现,
悬挂着的一只画眉已唱了三年;
可怜的苏珊路过这里,听到
这雀儿在沉静的清晨鸣叫。


迷人的曲调;她为何愁苦?她眼前
一峰高耸,林木葱茏;
一团团白雾从洛斯伯利飘过,
河水穿过奇普赛德谷地向前奔流。


她望见谷地雾霭中绿油油的牧场,
那是她经常提着桶奔忙的地方;
一间孤零零的小屋,像间鸽舍,
是她在世间所钟爱的唯一住所。


饱眼福,乐无边,一切幻景却隐形:
云雾河流消失,山岗树阴无影。
溪水不再流淌,山丘也不再隆起,
眼前五光十色的风景都已了无踪迹。


1. Wood : 本行中的“Wood”、第七行中的“Lothbury”以及第八行中的“Cheapside”都是伦敦市中心商业金融区的街道名称。
2. ail: (古)使某人烦恼或痛苦。
3. vale: (古)山谷。
4. trip: 小跑。
5. they: 指下文中的“the mist”,“the river”, “the hill”和 “the shade”。





--------------------------------------------------------------------------------

威廉·华兹华斯(William Wordsworth, 1770-1850)是英国浪漫主义时期的重要诗人。在他的笔下,大自然是人的乐园和归宿。它具有一种亲切、神圣和伟大的力量,抚育和滋养着人的心灵,指导着心灵的成长,为心灵提供慰藉和庇护。与此形成鲜明对比的是,城市要么是光怪陆离的世俗乱石滩,要么是陷人于罪恶的泥坑,要么是束缚人的牢笼。远离城市、回归自然是华兹华斯所要表达的重要思想之一。

《苏珊的幻想》很好地体现了华兹华斯的上述思想。第一节写苏珊在春天清新静谧的早晨听到了画眉的叫声。这是一幅酷似自然景色的图画。第二节、第三节描写苏珊在听到画眉的叫声时所产生的幻想。苏珊眼前浮现出高山、绿树、白雾、山谷、河流、家乡绿油油的牧场以及那间孤零零的小屋。由此可以推断,她来自自然、来自田园。梦幻夹杂着记忆,在梦幻中苏珊看到自己提着桶在牧场上奔忙,并且看到那间“她在世间所钟爱的唯一住所”。由此可见,苏珊非常热爱忙碌而单纯的田园生活。

虽然乡村和自然曾是苏珊的乐园,但现在她却身陷城市,难怪她在春天静谧而清新的早晨听到了画眉的叫声却闷闷不乐。苏珊由画眉的叫声联想到自然中的宜人景色、怀念起家乡的田园生活,可见她在伦敦并没有归宿感。 也许是因为工业化破坏了她宁静的田园生活才迫使她来到这座城市的。因此可以说,第二节、第三节蕴含着远离城市、回归自然的思想。

最后一节写梦幻的消失。正当苏珊心痴神迷、飘飘欲仙之际,一切美妙的幻景都悄然消失。苏珊的梦幻产生于伦敦的商业金融区,在这块物欲横流之地,她不可能享受到自己所向往的自由。这里也暗示出城市对人的束缚以及城市与自然之间的矛盾。对于苏珊来说,城市就是牢笼,她只能借助梦幻返回故乡、亲近自然。这本来已经足够让人同情的了。而雪上加霜的是,苏珊短暂的宽慰和兴奋很快化为乌有,她最终也没能逃脱城市的束缚。这大概是华兹华斯使用“Poor Susan”的原因所在吧。
在《苏珊的幻想》创作之前近十年的时间里,华兹华斯曾先后在伦敦、巴黎等城市居住过。他目睹了城市中喧嚣浮躁的世俗景象和工业革命带来的人性异化,见证了法国大革命中触目惊心的血腥场面。这也许是他厌恶城市生活的原因。 华兹华斯自幼就是自然的敏感的宠儿, 又是在自然的抚慰与引领之下走出精神低谷的。在他看来,自然中富含着无穷的智慧、巨大的塑造力和强大的引领功能。回归自然旨在重温自然对人的教益,产生巨大的内在能量,抵抗人类的各种不当行为所产生的副作用,回归原本的自我。从这个意义上说,远离城市、回归自然是华兹华斯在亲历法国大革命、度过个人精神危机、经过长期回忆和反思后所开就的医己医人的药方。
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心18层1803室(交通位置图
咨询电话:400-088-6518 传真:010-51418040
育路网-百万会员学习社区: 北京站 | 上海站 | 广东站 | 河南站 | 天津站 | 山东站 | 安徽站 | 贵州站
1999-2011 育路教育网版权所有| 京ICP备05012189号-1