|
|
|||||||
|
||||||||
| Hold your head high. 我们常听说:钱可以输掉,但自尊是不可输的,穷人也要穷得有自尊,所以我们常鼓励人家说要抬起头做人,英文可以说:Hold your head high (抬高你的头),即是叫人家保持自尊/自信。或者鼓励别人说:Be proud (有自尊心) / Feel good about yourself (自我感觉良好) 。 对 话 Shawn: You always seem so confident, what's your secret? Gordon: You have to feel great about yourself. Be proud and believe in yourself. Shawn: What about the way I look? Gordon: Throw your chest out and hold your head high. Look like you know where you're going. Shawn: Like this? I'll give it a try. (Walks two or three steps and trips and falls in a heap on the floor) 尚伟:你时常都能保持自信,秘诀是什么? 戈登:你要觉得自己很棒,要自豪和信任自己。 尚伟:那我的外表需如何? 戈登:挺起胸膛,抬高头,看来知道自己要去哪儿。 尚伟:像这样子吗?我来试试看 (走了两三步便倒下来)。 戈登说,要经常显得自信,有一个办法:Hold your head high and believe in yourself。 Believe somebody/something和believe in somebody/something有什么分别?按believe somebody/something是‘相信某人说的一些话’或‘相信一些话、报导等’;believe in somebody/something则是‘信任某人’或‘相信某事物的存在或价值’,例如(1) He said he had no money, and I believed him.(他说他没有钱,我相信了他的话)。(2) I told him to take charge, for I believed in him.(我叫他负责一切,因为我信任他)。第一句表示相信他‘我没有钱’的话,第二句则表示信任他这个人。He believes in God.(他相信有上帝)、I don't believe in jogging(我不相信慢跑有益身体)等,那in字都不可略去;The police did not believe his statement.(警方不相信他的供述)一语,则不可加in字。 Hold your head high是‘抬起头来’,常用来说自信、自尊或不屈,例如:(1) Fate has dealt him a cruel blow, but he holds his head high.(他虽然受到命运的残酷打击,却毫不气馁)。(2) His conscience was clear, and awaited trial with his head held high.(他没有做亏心事,等候审讯期间没有丝毫愧色)。 假如你因羞愧、尴尬等抬不起头来,那英文叫做to hang your head,例如:The puppy hung its head in guilt when I chided it for damaging the carpet.(小狗见我斥责牠损毁了地毯,很内疚的垂下头来)。 |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:PETS-2语法讲解(302) |
|
阅读下一篇:PETS-2语法讲解(300) |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |