聂鲁达:爱情太短,遗忘太长
来源:考试吧发布时间:2012-10-19
The same night that whitens the same trees.
同是今宵使得同样的树木泛出白光。
We, we who were,
我俩,同是我俩,
we are the same no longer.
已不再是同样的我俩。
I no longer love her, true,
的确,我已经不再爱她,
but how much I loved her.
可是我曾经多麼爱她哟。
My voice searched the wind,
我的心声在寻找着和风,
to touch her ear.
为的是能吹进她的耳中。
Someone else’s. She will be someone else’s.
属于别人,她将属于别人。
As she once, belonged to my kisses.
如同在我亲吻之前。
Her voice, her light body.
她的声音,她那鲜亮的身躯。
Her infinite eyes.
她那不可测的眼睛。
I no longer love her, true,
的确,我已经不再爱她,
but perhaps I love her.
可是说不定我还喜欢她。
Love is so short,
爱情是如此短暂,
and oblivion so long.
可是遗忘却如此长久。
Because on nights like this,
因为像今天这样的夜晚,
I held her in my arms,
我曾经把她搂在怀中,
my soul is lost without her.
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。
Although this may be the last pain she causes me,
尽管这或许是她最后一次让我痛苦。
and this may be the last poem I write for her.
尽管这或许是我为她写下的最后的歌。
更多留学相关内容
热雅思口语考试中的六点注意事项
- 10-19·中英双语:威廉王子与凯特的结婚誓词
- 10-19·聂鲁达:爱情太短,遗忘太长
- 10-19·比尔.盖茨:改变这个世界深刻的不平等
- 10-19·双语:爱是生命的和弦,而非独奏
- 10-19·双语阅读:成功没有快车道
- 10-19·心灵鸡汤:绝不接受未曾奋斗过的自己
- 10-19·教育部gre考试报名流程










