![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
She spent half the time texting her girlfriends. 她有一半时间用行动电话跟女朋友通简讯 对话 Gerry: I got really fed up with Anna last weekend. Buster: Why was that? Gerry: Well I took her out to dinner and she spent half the time texting her girlfriends on her mobile. Buster: Well girls are always doing that, you shouldn't worry too much. Gerry: And the other half taking calls. Buster: Well next time you take her out, why don't you call her on your mobile yourself? That way you'll get some attention and block out her girlfriends. Gerry: That's not a bad idea. Can you reverse charges on a mobile? 格里:上个周末,安娜真令我非常不满。 巴斯特:为什么? 格里:我邀她去吃晚饭,她却有一半时间用行动电话和女朋友传简讯。 巴斯特:啊,女人总是这样的,你不必太过介意。 格里:她的另一半时间则用来接电话。 巴斯特:那么,下次你邀她外出,何不用行动电话跟她交谈?这样,你不会完全被忽略,她的女朋友也没法插进来。 麦克斯:这主意不错。你能把打出和接听电话的费用倒转过来吗? She spent half the time texting her girlfriends这一句,改为He spent half the time texting his boyfriends,除了代名词she和名词girlfriends变了做男性,还有什么分别? 按男人的girlfriend一般是恋爱对象,女人的girlfriend则多是指普通女性朋友,通常没有同性恋含义。女人的boyfriend一般也是恋爱对象,但男人的boyfriend却有明显的同性恋含义。所以,She gave her girlfriend a farewell kiss(她吻别一位女性朋友),看来自然不过;He gave his boyfriend a farewell kiss(他吻别情郎),却往往令人侧目。 有时,你可以用a和my、her等字分别boyfriend、girlfriend的‘亲疏’。例如玛丽说I had lunch with a boyfriend this afternoon,是表示‘今天和一位男朋友吃午饭’;说 I had lunch with my boyfriend this afternoon,则是和情人共进午餐。 Text本义是‘正文’,以别于注释、插图等,例如:There are often more pictures than text in children's books(儿童读物往往图画多于文字)。行动电话问世后,text有了新的意思,指用行动电话发出文字短讯,代替说话:You can send text messages on a mobile phone instead of voice messages。作动词用,text可以带一个或两个受词,例如:(1) She is texting a friend(她正用行动电话传简讯给朋友)。(2) Tom texted me his email address(汤姆把他的电邮地址用文字经行动电话传给我)。 |
外语招生最新热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:PETS2二级语法:冠词 |
|
阅读下一篇:PETS-2语法讲解(273) |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |
外语课程分类 |
热点专题·精品课程 |