![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
How much is on the clock? 对 话 Jean: Could you please take me to the Five Star Hotel? Taxi driver: No problem. Please get in and don't forget to fasten your safety belt. Jean: Please step on it. I'm in a hurry. Taxi driver: I'll do my best but I can't go over the speed limit. The police around here are very strict about that. Taxi driver: Here we are. Jean: Many thanks, I'm well in time. How much is on the clock? Taxi driver: $36.20. Jean: Here's $40. You can keep the change. 珍:请送我到五星酒店好吗? 出租车司机:没问题。请上车吧,别忘了系好安全带。 珍:请开快点,我赶时间。 出租车司机:我会尽力而为,但可不能超速驾驶。警方在这一带对超速车辆十分严厉。 出租车司机:到了。 珍:谢谢你让我准时到达。里程表上的金额是多少? 出租车司机:三十六元二角。 珍:这是四十元,剩下的给你当小费。 搭出租车,看里程表付钱。这里程表叫odometer,英式英文则叫mileometer 或milometer。但无论英美,口头上往往称为clock。那当然是因为里程表针盘的形状和钟相似。例如:(1) The odometer reads 88,008 miles(里程表录得八万八千零八英里)。(2) According to the clock, we've traveled 2.5 miles(根据里程表,我们走了二英里半)。 珍对出租车司机说:Please step on it,这等于Please step on the gas,都是口语,这gas指‘油门’(gas pedal)。Step on the gas即 ‘加快油门’,例如:Step on the gas, time's running out(加快油门,时间无多了)。珍要求出租车司机开快一点,司机说:I can't go over the speed limit。开车超速,英文叫做speeding;速度计则叫speedometer,例如:(1) He had his driver's license revoked for speeding(他开车超速,驾驶执照被吊销了)。(2) The speedometer shows that you are 12 miles an hour above the speed limit(速度计显示,你开车时速比限定时速高出十二英里)。 在外国搭出租车,首先须懂得说要到哪里。你可用以下句式:Could you please take me to the Five Star Hotel? 或 Take me to the Five Star Hotel please 或 I need to go to the Five Star Hotel 或To the Five Star Hotel please。假如地址复杂,可抄在纸上递给司机说:Take me to this address please(请送我去这个地址)。 |
外语招生最新热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:PETS-2语法讲解(252) |
|
阅读下一篇:PETS-2语法讲解(250) |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |
外语课程分类 |
热点专题·精品课程 |