《绯闻少女》经典台词

来源:育路外语考试网发布时间:2011-11-30

    XOXO, Gossip Girl

    《绯闻少女》

    又译:绯闻女孩、八卦天后、流言蜚女、花边教主

    Blake Lively…Serena(布莱克。莱弗利 饰 瑟琳娜)

    Leighton Meester…Blair(莉顿。梅斯特 饰 布莱尔)

    Penn Badgley…Dan(佩恩。贝格利 饰丹)

    Ed Westwick…Chuck(艾德。维斯特维克 饰 查克)

    Chace Crawford…Nate(切斯。克劳福 饰内特)

    Taylor Momsen…Jenny(泰勒。摩森 饰 詹妮)

    Jessica Szohr…Vanessa(杰西卡。斯佐尔 饰 瓦内萨)

    根据美国作家Cecily von Ziegesar同名畅销小说改编,展示了纽约一所私立学校里富家子女的生活面貌。全剧是以现在盛行的“博客”、“手机短信”等元素作核心主题,展现美国上流社会学生之间勾心斗角、尔虞我诈,而在一件件狗血事件中几位主角之间的友情、亲情、爱情又向我们展现了宽容与信任的力量。尤其是瑟琳娜与布莱尔之间的友情,对立、争斗、争风吃醋、互相利用、彼此践踏、联手抗敌、互相谅解、为对方无私付出等等人间万恶万善几乎都能在她俩身上找到影子,可是谁叫她们是绯闻少女八卦的对象呢?我们都知道我们喜欢她们,XOXO!

    Gossip girl: I bet you‘re wondering what gossip girl is doing up so early. Truth is, I never went to bed. Why waste precious time dreaming when waking life is so much better.

    绯闻少女:我敢肯定你们都在疑惑绯闻少女大清早的在干吗。其实,我压根就不睡觉。清醒时的生活是如此的美好,为什么要把宝贵时间浪费在做梦上呢!

    Gossip girl: We all know one nation can‘t have two queens.

    绯闻少女:我们都很清楚,一个国家不能有两个女王。

    Gossip girl: The faster you rise, the harder you fall.

    绯闻少女:爬得越快,跌得越疼。

    Blair: No more excuses. Serena must have the hottest date ever. If he‘s got plans, he’ll change them. If he‘s got a girlfriend, he’ll dump her. If he‘s out town, he’ll charter a G5 and fly home.

    Make it happen.

    布莱尔:不得有任何借口!瑟琳娜必须找到最帅的男伴。如果他已有安排,他就得改变安排!如果他有女友,他就得甩了她!如果他不在城里,他就得包架直升机飞回来!

    Gossip girl: Call us old schools, but sometimes the fairy tale ending requires the knight to get off his ass and saddle up his steed.

    绯闻少女:说我们陈腐也无所谓,但是有时候,童话的结局是需要骑士亲自下马给马上鞍的。

    Gossip girl: What is that we said about appearances? Yeah, they can be deceiving. But most of the time, what you see is what you get.

    绯闻少女:我们是怎么说表象的来着?对了,表象是不可信的。但大多时候,眼见为实。

    Gossip girl: It‘s often said no matter the truth, people see what they want to see. Some people might take a step back and find out they were looking at the same big picture all along. Some people might see that their lies have almost caught up to them. Some people may see what was there all along. And then there are those other people, the ones who run as far as they can so they don’t have to look at themselves.

    绯闻少女:常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到的。有些人可能会退一步,然后发现他们一直以来看的都是同一幅画面。有些人会发现,他们的谎言差点将自己都骗了;有些人看到的可能一成不变,而还有些人,他们能跑多远就跑多远,这样他们就不用面对自己了。

    Blair: Everything‘s horrible. My whole life is falling apart.

    Serena: So rebuild it. You‘re a Waldorf, remember? People don’t tell you who you are. You tell them. Stay and fight. I‘ll fight with you.

    Blair: I‘m so embarrassed. I’m so……

    Serena: So what? Start over. It can be done. I should know. We‘ll get through this together.

    Blair: You promise?

    Serena: Promise.

    布莱尔:这一切太恐怖了,我的人生整个被毁了。

    瑟琳娜:那就重建人生!你姓沃道夫,记得吗?他们没权定义你是谁,你来告诉他们你是谁!留下来,战斗!我会和你并肩作战!

    布莱尔:我脸都丢尽了,我……

    瑟琳娜:那又怎么样?重新开始,一切都会好的!我知道,我们会一起渡过这次难关的!

    布莱尔:你保证?

    瑟琳娜:我保证!

    Gossip girl: One may be the loneliest number, but sometimes only the lonely can play.

    绯闻少女:“一”也许是最孤单的数字,但有时候只有孤单的人才玩得起。

    Gossip girl: Spotted, Blair and Chuck reunited to defend Serena‘s honor. With friends like this, who needs an army?

    绯闻少女:现场直击:布莱尔和查克联手为瑟琳娜的荣誉而战。有这样的朋友,谁还需要千军万马?

    Gossip girl: They say love conquers all, but maybe love never meet Georgina Sparks.

    绯闻少女:人们说“爱”所向无敌,也许“爱”从来没有遇见过乔治娜。斯巴克斯。

    Gossip girl: The only thing feared by the spawn of Satan? Mom and dad. Leave to Blair Warldof to know that bitches don‘t just happen. They’re made, by parents even more wicked than their offspring.

    绯闻少女:撒旦之子惟一恐惧的是什么呢?当然是爸妈。这也使得布莱尔。沃道夫明白贱人并非石头里蹦出来的,他们是人造的,是比子女更邪恶的父母造就的。

    Gossip girl: Love may fade with the season. But some friendships are year-round.

    绯闻少女:爱情可能随着季节的变迁而褪去,可友谊会为你全年守侯。

    Gossip girl: Dreams. Everybody has them. Some good, some bad, some you wish you could forget. Sometimes you realize you‘ve outgrown them. Sometimes you feel like they’re finally coming true. And some of us just have nightmares. But no matter what you dream, when morning comes, reality intrudes. And the dream begins to slip away.

    绯闻少女:梦——人人都有。有的是美梦,有的是噩梦,有的是你希望自己可以忘记的梦。有时你意识到梦已经实现不了,有时你感觉它们就要实现了。而我们中的一些人却只做噩梦。但不论你梦见什么,当黎明降临时,现实就会入侵,而梦也会悄悄溜走。

    Gossip girl: One thing about making a deal with the devil, he always comes to collect.

    绯闻少女:和魔鬼做交易存在一个问题——他总是为了索取而来。

    Gossip girl: Just like the seasons, people have the ability to change. It doesn‘t happen very often. But when it does, it’s almost always right. Sometimes it takes what‘s broken becoming whole again. Sometimes it takes opening up to new people and letting them in. But most times, it takes just one person who is truly afraid to show what they feel getting an opportunity they never thought possible.

    绯闻少女:就像季节一样,人是有能力去改变的。虽然这种能力不常用,但一旦用上了,那么结果总是向上的。有时镜子要破了才能重圆,有时你要对人们敞开怀抱,他们才会投入你怀中。但多数时候,一个害怕表达自我情感的人只是需要一个预想不到的机会。

    Gossip girl: The problem with fairy tales is that they set a girl up for disappointment. In real life, the prince goes off with the wrong princess……

    绯闻少女:童话故事的问题是,他们总是故意让某位少女失望。现实世界中,王子总是找错了公主……

    Gossip girl: When it comes to family, we‘re all still children at heart. No matter how old we get, we always need a place to call home. Because without the people you love most, you can’t help but feel all alone in the world.

    绯闻少女:每当触及家庭这个话题,我们的内心还是像个孩子。无论我们长多大,我们永远都需要一个叫做家的地方,因为没有了你最爱的人,你将难以自拔地陷入孤寂。

    Gossip girl: The truth. Sometimes it‘s the truth you’ve been trying not to face or the truth that will change your life. Sometimes it‘s the truth that’s a long time coming or the truth you prayed would never see the light of day.

    绯闻少女:真相,有时令你唯恐避之不及,有时能改变你一生,有时终将被揭示,有时,你却祈祷它永不见天日。

    Gossip girl: Shoulder pads may come and go, but a b.f.f. is forever. Because even when you‘re not sure where you’re headed, it helps to know you‘re not going there alone. No one has all the answers. And sometimes the best we can do is just apologize and let the past be the past. Other times, we need to look to the future and know that even when we think we’ve seen it all, life can still surprise us, and we can still surprise ourselves.

    绯闻少女:垫肩也许不再流行,但好朋友却是永恒的。因为即便在你不确定该往哪里前行时,朋友都会保证你路途不孤单。没有人知道所有的答案。有时,我们所能做的就是说句抱歉,让过去的都过去。此外,还要放眼未来,并且记住,就算我们以为自己阅历匪浅,生活还是会不断给我们惊喜,而我们也可以给自己更多惊喜。

    Gossip girl: Some surprises hit you over the head like a squash racket. And others sneak up on you when you‘re least expecting it. And sometimes the biggest surprises are the ones you spring on yourself. Scampering about in a slip is one way to shed old skin. But will embracing free love be as easy as flinging off a pair of Fendi flats?

    绯闻少女:有时,惊喜就像壁球拍从天而降;有时,它们会悄悄接近,给你个出其不意;有时,最意外的惊喜是你带给自己的。穿着内衣活蹦乱跳是褪去旧皮囊的好办法,但谈一场不受拘束的恋爱会像脱掉Fendi鞋那样轻松吗?

    Gossip girl: Sometimes fate throws two lovers together, only to rip them apart. Sometimes the hero finally makes the right choice but the timing is all wrong. And as they say, timing is everything.

    绯闻少女:有时,命运让相爱的两个人在一起,只是为了将他们分开;有时,英雄终于做出了正确的选择,但是选错了时间。正如人们所说,时机决定一切。

    Rufus: Telling a woman you like her clothes isn‘t lying. It’s self-preservation.

    鲁弗斯:告诉女人你喜欢她的着装不是说谎,而是自保。

    Dorota: Someday maybe you girls find true love, too. And your children not grow up to be bastards.

    多洛塔:也许有一天你们这些女孩也会找到真爱,这样你们的孩子长大后就不会是私生子了。

    Gossip girl: Every war has its weapons. But on the upper east side, the rules of battle are simple: there are no rules. When all other weapons fail, there‘s always human sacrifice. Arms are laid down, only to realize you’ve been hit by friendly fire. When the battle ends and weapons are put away, new strategies take shape. Soldiers decide to defend for themselves. New alliances are made…… But there are casualties. In matters of love and war, all weapons cause injury. The question is, who will live to fight another day?

    绯闻少女:每场战争都会配备武器,但在上东区,战争的规则很简单,那就是没有规则。当所有武器都功亏一篑时,总要有人作出牺牲。檄械投降吧!因为你意识到自己被盟友的枪火击中了。当战斗结束,武器都卸下后,新的战略也已开始酝酿了。战士们决定为自己而战,新的同盟关系建立了……但有战争必有伤亡,而在一场牵涉到爱的战争中,任何武器都会造成伤害。问题是,谁能够幸存下来继续下一场战斗?

    Gossip girl: If you are what you wear, you better dress the part you want. A few lucky ladies can do no wrong. Their look‘s perfection, and they’ve got accessories to match. But most girls get tired of the same old look, and they‘ll do just about anything to get the hot new piece on their arm. And then there are those with no vision of their own…… thieves of fashion who’ll steal the shirt off your back. And always remember, appearances can be deceiving. But whatever you wear, always dress to kill.

    绯闻少女:如果你衣如其人,那么你最好把你想表现的那部分表现在衣着上。可惜只有少数幸运女士不会出差错。她们的妆容很完美,还会搭以配饰,但大多数女孩会对一副老样子产生审美疲劳,而她们会不惜一切代价抢到最热卖的新装。还有些自己没有眼光的时尚小偷们,她们会照搬你的搭配。时刻铭记,不要以貌取人!但不管你穿什么,一定要有足够的杀伤力!

    Gossip girl: From the day he brings his newborn girl home, a father lives in fear that someday she‘ll get hurt, that someday she’ll hate him. And worst of all, that someday she‘ll grow up.

    绯闻少女:从家里多了一个女儿的那天起,父亲就一直生活在恐惧里,他怕她某一天会受到伤害,怕她某一天会恨他。而这其中,最怕的是某一天她会长大。

    Gossip girl: It‘s an open heart. That’s vulnerable to the deepest wound.

    绯闻少女:敞开的心,怎禁得起最深切的伤痛?

    Gossip girl: Forget a grand entrance. Everybody knows it‘s the exit they’ll remember.

    绯闻少女:忘记富丽堂皇的大门吧!众所周知,能让人记住的只有紧急出口。

    Gossip girl: Growing up means one thing—independence. We all want it. Sometimes we use other people to try to get it for ourselves. Sometimes we find it in each other. Sometimes our independence comes at the cost of something else. And that cost can be high. Because more often than not, in order to gain our independence, we have to fight. Never give up. Never surender.

    绯闻少女:长大意味着一点——独立。我们都想这样。有时,我们利用他人以此证明自己独立;有时,我们互相利用;有时,想独立就得付出代价,而且代价可能很高。因为往往,为了争取独立,我们必须奋斗。永不放弃!永不投降!

    Gossip girl: Every fall, confident high school seniors transform into nervous college freshmen. They leave their parents‘ homes for the hallowed halls of higher education. And like any new venture, starting college holds the promise of limitless opportunity. The opportunity to conquer a new territory, or to try and be a little less lonely. But just because the opportunity presents itself, doesn’t mean everybody is ready to take it.

    绯闻少女:每年秋天,自信的高中毕业生都会变成忐忑不安的大一新生。他们离开父母和家,进入高等教育的神圣殿堂。和任何全新的冒险一样,进入大学就握住了无限的机会,一个征服新的领域的机会,或者努力尝试着不再那么寂寞的机会。可就算机会摆在眼前,也并不意味着人人都准备好了要去抓住它。

    Gossip girl: Some say love is a river. Some say love‘s a silly song. Some say love is all around us. It lifts us up where we belong. Some say love is hearing laughter in the rain. But on the upper east side, we all know love is pain.

    绯闻少女:有人说爱如流水,有人说爱似痴歌,有人说爱无处不在,它激励我们去到我们的归属之地。有人说爱是雨中传来的欢笑,可在上东区,我们都知道爱即痛。

    Gossip girl: There are songs that make us want to dance, songs that make us want to sing along. But the best songs are the ones that bring you back to the moment you first heard them and once again break your heart.

    绯闻少女:有些歌会让我们情不自禁踏起舞步,有些歌会让我们附声伴唱,但最好的歌能带你回到你初听它们时的那一刻,并且再次让你心碎。

    Gossip girl: Up and at ‘em, upper east siders. It’s time to awake from our slumber and learn the hard truth that some nightmares don‘t end once we open our eyes.

    绯闻少女:起床吧,上东区的新贵们!该从睡梦中醒来了,面对残酷的现实了,有些噩梦不会在我们双眼睁开时消失。

    Gossip girl: While most people think it‘s our brain that controls our actions, it is often our heart that gets the biggest workout. It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures. Because when we open our heart, we can explore a world of love and be pleasantly surprised by the people already in our life. But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they’re broken, everything around us is shattered. Um…… Total eclipse of the heart.

    绯闻少女:很多人认为是大脑在掌控着我们的行为,而实际上心才是最操劳的。心让我们做出最疯狂的事,同时让我们抓住机会展开新的历程。因为当我们打开心扉时,我们能在爱的世界里一探究竟,而发现我们身边的人会给我们带来一个意外的惊喜。但不幸的是,我们的心太脆弱,一旦心碎,我们身边的一切都会支离破碎——呃……心碎了无痕!

纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

专家访谈·视频

更多>>

中国雅思考试现状

中国雅思考试现状

深度解析中国雅思考试的现状,帮助考生全...[详细]

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种