外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

职场口语对话:你是职场“橡皮族”吗?

作者:   发布时间:2011-08-13 10:18:20  来源:育路教育网
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

    一开始听到“橡皮族”的时候,小编第一反应就是啥恶魔果实,啥草帽军团了,查询一番后才发现这原来是职场中的一个新词诶。

    “橡皮族”指的是啥?

    借用一个最普遍的定义,他们就是如橡皮一般,“没有神经、没有痛感、没有效率、没有反应,不接受任何新生事物和意见,不在意批评表扬。整个人犹如橡皮做成的,力度小了他根本不在乎,力度大了,他还会反弹一些不满过来。”的人。

    “橡皮族”的英语怎么说?

    我们知道很多“族”类的说法,比如“thumb tribe”(拇指族),“moonlight clan”(月光族),“ant tribe”(蚁族)等。那么“橡皮族”的英语难道是“rubber tribe”吗?

    相较于我们上面看到的类似于直译的说法,“橡皮族”的英语则更揭示其本身的涵义,为“disengaged employee”。

    “disengaged”表示的是“(or a person) free from social or professional obligations(人没有社会或职业负担,无牵无挂)”的意思。

    我们看一下摘自《疯狂英语口语版》中的一段对话:

    Tommy: Is Sandra making mountains out of molehills again?

    Stephanie: I think so. What‘s with that?

    Tommy: That is a grade A example of what we call a disengaged employee.

    Stephanie: Disengaged? Like they have no passion or motivation for their job anymore?

    Tommy: Exactly. I read an article that said employees like Sandra cost the US economy up to $350 billion a year.

    汤米:桑德拉又小题大做、喋喋不休了?

    史蒂芬妮:我想是吧。她究竟怎么了?

    汤米:这就是一个所谓 “橡皮族”的最佳范本。

    史蒂芬妮:橡皮族?是说他们对工作失去了热情和野心吗?

    汤米:没错。我读过一篇报道,说像桑德拉这样的员工每年给美国经济造成的损失高达3500亿美元。

    你是职场中的“橡皮族”吗?“橡皮族”有些什么特征?

    Characteristics of Disengaged Employee

    Tend to concentrate on tasks other than the goals and outcomes they are expected to accomplish.

    Do just enough work to get by. The disengaged adversely affect productivity simply because it takes them longer to produce. Simply, time is money.

    Non-engaged employees are highly individualized and can have a collective effect on an organization‘s profitability and performance.

    Can adversely affect the organization in the manner in which they speak to clients and customers.

    Disengaged employees can affect client satisfaction and increase customer attrition.

    They rarely take the initiative and prefer to stay in the background.

    They focus on accomplishing a task rather than achieving an outcome. Actively disengaged employees aren't just unhappy at work. They spread their discontentment to other employees.

    They are not just indifferent to company goals and mission but also express their mistrust and animosity.

    Employees who are not engaged tend to feel their contributions are being overlooked, and their potential is not being tapped.

    Employees who feel disconnected emotionally from their coworkers and supervisor do not feel committed to their work.

    They hang back and do the minimum because they believe their contribution hardly counts.

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心18层1803室(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站| 山东站| 安徽站
本站法律顾问:邱清荣律师
1999-2011 育路教育网版权所有| 京ICP证100429号