2011货代英语第十四章辅导资料3

来源:育路教育网发布时间:2010-12-21

    为了方便大家更好的复习,参加2011年的货运代理考试,育路教育网特收集汇总了货运代理考试章节总结的辅导,希望对您有所帮助,顺利通过货运代理考试!

    2.Providing faster transit of goods 多式联运提供更快捷的货物运输方式。 (注释:provide: 提供 faster:更快的 transit of goods: 货物的运输)

    课文:The faster transit of goods made possible under multimodal transport reduces the disadvantages of distance from markets and the tying-up of capital.

    注释:make possible: 使…变成可能 reduce: 减少,缩小,简化 disadvantage:不便,不利,缺陷,缺点 distance: 距离,远离,一长段时间 tying-up of capital: 资金紧张

    课文意思:更快捷的运输方式可以减少市场距离相隔较远和资金紧张带来的不利因素。

    3.Reducing the burden of documentation and formalities 减少了文件和手续上的麻烦。

    课文:The burden of documentation and other formalities connected with segmented transport is reduced to a minimum.

    注释:burden: 负担,麻烦 documentation: 文件 formality: 程序,手续 minimum: 最小值,最小化

    课文意思:将分段运输中涉及到的文件和其他手续上的麻烦减少到最小。

    4.Saving cost 节约成本

    课文:The savings in costs resulting from these advantages are usually reflected in the through freight rates charged by the multimodal transport operator and also in the cost of cargo insurance.

    注释:result from: 由…产生 advantage: 利益,便利,益处 usually: 通常,经常 reflect: 反映,表现 freight rate: 货运价格 cost of cargo insurance: 货物保险费用

    课文意思:多式联运可以节约运输成本,这是由于它在费用方面占有优势,这些优势表现在多式联运人收取的联运货运价格和货物的保险费较低。

   

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。