2010年外销员外贸英语日常改证用语(一)

来源:网络 发布时间:2010-11-09 16:16:06

改证

(一)要求改证的信函可以分为三部分:
1.确认收到信用证,同时指出其中有不符点;
2.详述不符点的内容并提出如何修改;
3.要求尽快修改。
 

(二)一些常用的有关改证的表达法:

1、我们已经收到贵方524号信用证,但是发现其中有下列不符点。
We have received your L/C No.524, but find it contains the following discrepancies.
 

2、现高兴地通知,你方通过利物浦麦加利银行开出的有关我方第187号售货销售确认书的信用证第H-15 号刚刚收到。在审阅其中的条款后,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不相符。
We are pleased to inform you that L/C No. H-15 (issued by the Chartered Bank of Liverpool for our S/C No. 187) has just been received. However, on examining the clauses, we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in the contract.
 

3、收到你方第789号信用证,谢谢。经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求2002年10月份装船,但我方的合约规定11月份装运。
We thank you for your L/C No. 789, but on checking its clauses we find with regret that your L/C calls for shipment in October, 2002, whereas our contract stipulates for November shipment.

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。