每日一译:早知他有病,我就不会叫他来了
来源:网络发布时间:2010-09-11
1. 早知他有病,我就不会叫他来了。
If I had known he was ill, I would not have asked him to come.
2. 我认为,习惯不属于意识形态范围,它有一种“惯性”。
I think habits do not come under the category of ideology, but have something to do with inertia.
3. 只要下了决心,持之以恒,习惯也还是可以改的。
With strong resolution and perseverance, we can certainly break ourselves of old habits.
4. 人世间,万物万事,都有一定的规律,掌握了这个规律,才能改革和创造。
In this human world, things all go by certain rules. Only by grasping these rules can we make reforms and create.
5. 如果有人问起我的职业,我就告诉他,我当过教员,又当过编辑,当编辑的年月要比当教员多得多。
If I’m asked what profession I’ve been following, I say I’ve been a teacher and editor with a much longer experience in editing than teaching.
6. A case in point is students in New York State who faced criminal misdemeanor charges for possessing and selling advance copies of State Regents Examinations.(英译汉)
纽约州的一些学生因搞到并出售州教育董事会的考卷样本而被提起轻罪刑事指控,就是一个极好的例子。
更多留学相关内容
热2011年12月大学英语六级考试阅读练习
- 12-05·2011年12月英语四级作文预测及范文:带薪休假
- 12-05·2011年12月英语四级作文预测及范文:大学逃课
- 12-05·2011年12月英语四级作文预测及范文:大学生花
- 12-05·2011年12月英语四级作文预测及范文:社会实践
- 12-05·2012年商务英语考试(BEC)高级写作范文(20)
- 12-05·2012年商务英语考试(BEC)高级写作范文(19)
- 12-05·2012年商务英语考试(BEC)高级写作范文(18)