2010年《货代英语》预习辅导:包运合同(1)
来源:来源于网络 发布时间:2010-02-06
5-1 课文:Contract of affreightment ordinarily means that the shipowner promises to satisfy the charterer’s need for transport capacity over a certain period of time, often one year or several years.(包运租船的定义,了解一下)
注释:contract of affreightment: 包运合同 promise to: 承诺做… satisfy: 满足,使满意 transport capacity: 运输能力
课文意思:包运租船是指船东在一定期限内,通常一年或几年,向承租人提供一定运力,满足其运输能力的需要。
5-2 课文:The kinds of goods, as well as the period of time for the contract, is ordinarily clearly defined.
注释:define: 定义,详细说明,规定,限定
课文意思:通常都会明确地规定合同货物的种类和合同的期限。
5-3 课文:The quantity of goods to be carried may be precisely fixed or refers to yearly production.
注释:precisely: 明确地,准确地 fix: 规定,确定 refer to: 查阅,提及,谈到
课文意思:明确的规定运载货物的数量,或者参考年运载货物量
5-4 课文:The timetable for the individual voyages is commonly approximate, so that the shipments shall be fairly or evenly spread.
注释:timetable: 时间表 individual: 单独的,个别的 approximately:近似的,接近的 fairly: 公正地,公平地 evenly: 均匀地,平坦地 spread: 布置,安排
课文意思:单独航线的时间表通常是近似的,因此可以公平均匀地安排装运。