大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
美国人总是说:狗是人的最好的朋友。许多美国人对家里的狗就好像对待家
里的人一样好。有钱人还往往会出几千美元去买一只稀有品种的狗,我们今天要
讲的一个俗语就和这种现象有密切关系的:to put on the dog.
To put on the dog 就是摆排场给别人看。大概一百多年以前,一些有钱的
人往往化很多钱去买一只稀有品种的小狗来显示自己很有钱。一些阔太太们经常
在接待客人的时候把一只小狗抱在腿上来眩耀自己的阔气。当时耶鲁大学的学生
就创造了to put on the dog 这一说法来嘲笑那些暴发户。我们来举一个例子吧
:
例句-1: Joe Doak is sure putting on the dog since his rich aunt died
and left him 10 million dollars. He's bought the biggest house in town
and a Mercedes 600, and talks about buying some riding horses. 这句话
的意思是:乔多克自从他阿姨去世,留给他一千万美元遗产以后,他可真是摆阔
气。他买了城里最大的一栋房子,还有一辆奔驰600 型号的汽车。他还在说要买
几匹马供他骑马玩呢。
看来有钱的人也不都是那样挥霍的。下面就是一个例子:
例句-2: I had this friend in the army who was the son of one of the
richest men in the country. But what I like about him was that he never
put on the dog to show off his money. 这句话的中文意思就是:我在部队服
役的时候有个朋友,他的爸爸是美国最有钱的人之一。我很喜欢这个朋友,因为
他从来也不炫耀自己多么有钱。
******
和to put on the dog 意思相反的一个俗语是:to go to the dogs.To go
to the dogs 这个俗语的意思就是:变得很穷,彻底破落。比如说,在十九世纪
的时候,美国西部发现金矿的地区出现了一个又一个新的城镇。许多人到那里去
淘金,都想发家致富。可是后来怎么样了呢?
例句-3: As soon as the gold was all gone , these towns went to the
dogs almost overnight. Everybody moved away , and these places are ghost
towns now , with the wind whistling through the empty houses and shops.
这句话的意思是:等到金子都淘光了,这些城镇一下子就被人遗弃,彻底完蛋了。
那里所有的人都走了,剩下的只有风在吹过空房子和商店的时候发出的沙沙
声音。
这是社会变迁造成的结局。但是,人为的结局更加悲惨:
例句-4: I always thought my friend Pete had a good future. But then
he got hooked on heroin and lost his job and his wife ——I never saw
a man go to the dogs so fast!
这人说:我总以为我的朋友彼徳是很有前途的。但是后来他吸上了毒品,失
去了工作,妻子也走了。我从来没有看到过任何人破落得那么快的!
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校