大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
这是个周末,Larry 和李华在Larry 叔叔的农场里摘了一天的苹果。李华会
学到两个常用语:chock full和doohickey.
LL: Wow, Li Hua , your basket is chock full of apples.
LH: Chock full of apples ?你是不是说我的篮子都装满了?
LL: Yeah , chock full means full to the point of overflowing, and
I don't think you could put another apple in that basket.
LH:噢,chock full是指篮子不仅满了,而且是满得快掉出来了。那也是,
我这篮子里是一个也放不下了。Larry ,你的篮子怎么还没有装满呀?
LL: You are right. My basket is not as chock full of apples as yours,
but I have an excuse!
LH: Excuse !什么理由?
LL: When I'm out picking apples on a nice, sunny day in the fresh
air , I start to think about things. Soon my mind is chock full of ideas,
but I'm afraid my basket isn't chock full of apples.
LH:我才不信呢!什么一到阳光明媚,空气新鲜的环境里摘苹果,你就开始
动脑子。那你倒说说,今天都想了些什么呀!
LL: I was thinking of things we could do with these apples. My aunt
has a cabinet in the kitchen chock full of recipe books.
LH:你在想怎么处理这些苹果?得了,这是你动作慢的借口罢了。不过,我
对你说的你阿姨厨房里的食谱倒很感兴趣,咱们去找她聊聊吧。
LL: And while we are in the kitchen talking to my aunt , we can
have a little snack. She has a jar on the counter that is chock full of
cookies.
LH:饼干我就不吃了,太油太甜,They are chock full of sugar and fat.
LL: Oh , a little sugar and fat won't hurt you, Li Hua. Besides
the cookies are chock full of things that are good for you, like nuts,
oatmeal and peanut butter.
LH:饼干里有果仁,麦片和花生酱?这些都是对身体有好处的?多吃了也是
一样不好,你只是嘴巴谗而已!
LL: Ha , ha , Li Hua. Very funny. Hey, while we on are way to
the kitchen , let's stop by my uncle's tool shed.
LH:你要先去看看你叔叔的工具房?好呀!
******
LL:Boy , I forgot my uncle has so many tools. Can you hand me that
doohickey on the tool bench ?
LH: Doohickey是什么呀?
LL: Oh , I should have been more specific , Li Hua. A doohickey
is a generic term for a tool or a gadget.
LH: Doohickey是工具或小型工具的总称。那你要的是哪个呀?
LL: I want the doohickey in the middle of the bench.
LH:在板凳当中的那个,给你。Larry ,这个东西是干什么用的?
LL: This doohickey is one of the greatest inventions of all time.
It is an apple corer, peeler and slicer.
LH:这玩艺儿既能削皮,挖掉苹果的核还能把苹果切成片,有这么多功能呀。
怪不得你说它是最伟大的发明之一。
LL: Yes, it does. This doohickey may look simple, but it is a good
tool to have in a country kitchen when you have a lot of apples.
LH:当然啦,在这样的农村厨房里,摘了那么苹果,有这么一个工具当然好
呀!这个工具怎么用的?
LL: Well , first you stick the entire doohickey on a flat surface
of a table.
LH: OK ,先把这工具放在平的桌面上。我来试试,看看这个东西是怎么切
苹果的。
LL: Put the apple here like this. And then turn the handle of the
doohickey. And there you have it—— a cored, peeled , and slice apple!
LH:把苹果放在这里,然后转动这个把手。真的耶,你看,皮也削了,核也
没了,而且已经切成片了。
LL: Isn't this doohickey great ?
LH: Wow!真有意思,你叔叔的工具房里还有什么好的小玩艺儿呀? Any other
interesting doohickeys?
今天李华学到了两个常用语。一个是chock full,意思是装的满满的。还有
一个是doohickeys,意思是工具。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校