大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
英语里表示“厕所”的婉辞更多。在多年前的英语课堂上,我们认识了washroom
和WC(water closet的缩略语,原指“盥洗室”)。这两个词如今在美国已很少
被使用,现在美国人一般说restroom或bathroom,英国人则多说 lavatory (在
美语中,只有火车或飞机上的厕所才被叫做lavatory)。此外,英国人常用toilet
指厕所或马桶,而美国人则只用其指马桶。
一些文化人还给“如厕”起了许多有趣的名称,比如:comfort station ,
cloakroom , retiring room, public convenience , house of amusement ,
chamber of commerce , old soldiers' home.
在英国,人们有时将“厕所”称为loo ,据说由于英国许多门牌号为100 号
的房屋多为厕所,loo 与数字100 形似,故而得名。
在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:
男士:I'd like / I want / I am going……(叹为观止啊,好多说法~ )
to go somewhere to go into retreat to go to the bank to go to the
john to go to my private office to go to Egypt to go to tap a kidney to
cash a check to pluck a rose to shake hands with an old friend to ease
oneself to shoot a lion to release one's nature to water the lawn to shake
dew off the lily
女士:I'd like / I want / I am going……
to fix one's face to powder one's nose to freshen up to get some fresh
air to go and see one's aunt.
在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说 May I
be excused?或 May I adjourn?这时,你千万不要问他/ 她要去哪里。当然,
小朋友们通常会直截了当地说:I wanna pee pee/piss/make water/go to the
pot.如果你在外国朋友家做客,想去方便又不知道厕所在哪,不妨婉转地问主人
:What is the geography/layoutof the house?
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校