大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
Larry 到小燕工作的“金龙”餐馆去找她,发现餐馆里很忙。今天我们要学
两个常用语,一个是jumping ,一个是joint.
(Sound of a busy restaurant)
LL: Hi , Xiaoyan. I was in the neighborhood and wanted to stop by
and say "Hi." —— Wow. This place is jumping !
XY:没错,真是忙死我了,今天是星期五,每到星期五和星期六晚上,这是
餐馆最忙的时候。
LL: So , Xiaoyan, you obviously know that when a person says a
place is "jumping" - they mean it is very busy.
XY:这我还能不知道,别忘了,我可是餐馆的领班。我早就知道,说什么地
方jumping 就是客人特别多,生意特别好的意思。
LL: Say, Xiaoyan, I'd like to stay and chat with you , but I know
you have a lot of work to do. Is there a time when the restaurant isn't
jumping ?
XY:你也知道,金龙是中国城生意最好的餐馆,从来就没有闲的时候。
LL: But surely there are times when "The Golden Dragon" is not as
jumping as it is tonight.
XY:相对来说,星期二晚上客人少一些,你要来吃饭,最好是星期二来。
LL: Okay , I will. See you later, Xiaoyan.
XY:哎,别急着走啊!虽然客人多,但我还是可以休息一小会儿。你等等啊,
我跟同事交代一下。(用中文跟另外一位带位小姐交代,对方用中文回答说,没
问题。)
LL: Are you sure she doesn't mind working for you when the place
is jumping, Xiaoyan?
XY:没关系,就几分钟的时间,我怎么说也不能让你白跑一趟啊!
LL: That's nice of you , Xiaoyan. You know, I was hoping to have
dinner here at "The Golden Dragon", but I didn't expect that it would
be jumping like this. How long is the wait for a table, anyway ?
XY:现在来,差不多要等半个小时,再过一会儿,可能就要等上一个小时才
有空位了。
LL: Thirty minutes to an hour? That's too long. Is there anyplace
nearby I can have dinner that isn't jumping ?
XY:我听说街对面那家德国饭馆挺不错的,而且随时有空位,要不然你去那
边试试看?
******
LL: Well , I guess I will have to try the German joint, Xiaoyan.
XY:你刚才说joint ,我以前也经常听人这么说,joint 到底是什么意思啊?
LL: "Joint" is a slang for "place" - and it is often used to refer
to restaurants, clubs or other places of entertainment.
XY:哦,我明白了,joint 指的是饭馆、酒吧和夜总会这类地方。我今天又
学了个新词。You should go to the German joint then.
LL: I'm just sad I can't eat at your joint , Xiaoyan. After all ,
the Golden Dragon is the best Chinese restaurant in town.
XY:金龙确实是这里最好的中餐馆,但是我听说,对面那家德国餐馆真的很
不错,不仅味道正宗,价格也很合理,你不会失望的。
LL: Say, Xiaoyan, maybe I can come back after I have dinner and
you get off work, and we can go grab a beer at some joint nearby. What
do you think about that ?
XY:好啊,你吃完饭再回来找我,如果到时候,客人没有那么多了,我就提
前下班,咱们一起去喝两杯。
LL: Okay. See you later!
(Incidental music, door opening sound )
LL: Hello, Xiaoyan.
XY: Larry,你回来了!Good to see you again.
LL: Good to see you, too, Xiaoyan. So, is this joint still jumping
or has business slowed down since earlier this evening?
XY:现在客人少多了,你等一下,我跟老板打个招呼,就可以走了。
LL: Do you know of any good joints nearby, Xiaoyan, where you can
have a beer and listen to music ?
XY:我知道附近有一个爱尔兰酒吧,可以一边喝酒一边听爱尔兰音乐,气氛
特别好。
LL: That does sound like fun , Xiaoyan. How do we get to this Irish
Pub from here anyway?
XY:走过去,三条街就到了。
LL: Well , let's hurry over to the Irish joint, Xiaoyan. I could
really use a beer !
我们今天学习了两个常用语。一个是jumping ,是指一个地方客人多,生意
繁忙。另一个是joint ,是指餐馆、酒吧、夜总会和俱乐部等消遣的地方。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校