大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
中国人和外国人有一点很像,就是许愿,在美国不论在何处看到大大小小的
池子,里面多半有许愿人所丢的铜板。不过老美许愿的方式和我们不太一样。
(但是小气是一样的,都是面额最小的 1cent居多),正确的许愿方式是:
Throw coin over your shoulder.也就是说,你要背对池子,把铜板从你的肩膀
上丢到池子里,下次再去许愿时不要忘了喔。在这一集笔记中,我特别挑出一些
念起来有押韵而且在日常生活中常常会用到的一些词汇,希望各位会喜欢。
1. I just had a super-duper meal in the resturant.我刚刚在餐厅吃了
一顿超级大餐。
Super-duper 是一种加强语法的说法,程度上比 Super还要再高一级。比方
说我要跟老美说我的网页有多棒,我就可以说, Welcome to my super-duper website!
所以建议一下综艺节目 Super Suday改名成 Super-duper sunday 可能会有
助于收视率的提升。
2. I can't believe you said this is a tiny-little mistake.我不敢相
信你说这是微不足道的错误。
跟 Super-duper正好对等,当你要特别强调某件东西很小很小时,就可以用
tiny-little 来形容。比方说蚂蚁好了,你就可以用 tiny-little来形容,例如
: Hey! Look at those tiny-little creatures. 不过我最常听到的 tiny-little
多半是跟 mistake连用。一个人为了强调自己犯的错其实没什么大不了的,就可
以说 It is just a tiny-little mistake.
3. Stick and stone. 我不认为你的话会伤了我。
这是一句很长的英文句子的开头,原文是这样的。 Stick and stone can break
my bones, but words can never hurt me. 意思是,石头和棍子能够打断我的
骨头,可是你的话一点也伤不到我。这跟中文的意思是不是正好相反?在中文里
我们认为一个人的话比真实的武器还会伤人的,但是在英文中却说,只有棍子和
石头才能伤的了我,你的话却不能。所以你跟别人说 stick and stone就是告诉
别人,我对你的话是完全免疫的。
4. I will never ever do it again. 我绝不会再犯同样的错误了。
这句话其实光说 I will never do it again 也就可以了,但是为了强调这
个 never,他们老美喜欢说成, I will never ever do it again. 表示从今以
后绝不会再犯。有次跟几个老美相约出去玩,结果有人迟到,他就拼命地说, Sorry,
I will never ever do it again.
5. Okey-Dokey /'oki'doki/ 好,没问题。
okey-dokey跟我们平常口语上常用的 OK 是一模一样的,但不知为什么理由,
或许是为了强调吧,有些人就喜欢说成 okey-dokey.另外有一点值得一提,有些
人觉的 OK 还不够省略,它们就只说 K. 有一次在网路上跟一个老美聊天,他一
直跟我说 K我觉的很奇怪,后来我问别人才知道 K就是 OK.的意思。
6. She is willy-nilly.她非常地犹豫不决。
Willy-nilly 就是 will or not的另一种说法,所以当形容词用就是形容一
个人一下子要(will=willy)一下子不要(not=nilly )但是这种说法其实蛮少
用的,还不见的每一个老美都会知道哩。
7. Drive on the parkway , Park on the driveway.开在马路上,停在停
车道上。
这句话用中文感受不出它有意思的地方。美国有很多公路都叫什么 parkway,
如 Atlanta就有一条 Cobb parkway ,而自家院子都会有一条小路通往马路,这
条小路就叫 driveway ,如果没有车库,老美就会把车停在 driveway 上。有趣
的是, park 原本是停车的意思,所以 parkway应该是停车的地方,但实际上它
却是行车的大马路, driveway 应该是开车的地方,但却成了停车的小路。有空
的人可以去考考老美为什么他们这样命名。
8. Do you have the walkie-talkie?你有没有手提式无线电机啊?
Walkie-talkie 依照我们之前的经验, wakie-talkie 就是 walk and talk
的意思,在大哥大还没有发现的年代里,那种手提式的无线话机相信是很酷的吧,
但现在大家人手一只大哥大, walkie-talkie似乎就没什么了。
9. See you later, alligator. 再见。
有一首歌就叫 See you later, alligator. Alligator 是指产在美国东南
部一种很像鳄鱼但嘴巴较短的动物,在这句话里 allegator完全没有意思,只是
为了让整句话听起来较押韵而已。所以这句话就只有 see you later的意思。
10. In a while, crocodile. 再见了。
如果人家说 See you later, alligator,那你要怎么接话?答案就是 In
a while , crocodile. Crocodile 在这里指的就是鳄鱼,所以这二句话对仗和
押韵兼而有之,赶紧学起来。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校