育路国际学校频道

国际学校

客服热线 010-51268841
400-805-3685

当前位置:首页 > 私立学校 > 少儿英语 > 综合英语学习指导

美国习惯用语311 别把人看扁了!

来源:育路教育网发布时间:2011-08-08 16:07:32

大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐

 我们上次学到了好几个由buy 这个词组成的习惯用语。 Buy通常解释成“买”,
而“卖”这个词的英文是sell. 今天我们要讲几个包括sell这个词的习惯用语。

    第一个是: hard sell. 很多人知道hard这个词可以解释成“硬的”,那么
hard sell 这个短语什么意思呢?我们来听个例子。它说的是买一辆新汽车的事
儿。

    例句-1:I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman
gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather
seats , a sun roof and a lot of other things.

    大家都听懂了吗?他原来只想要一辆没什么额外设备的廉价车,但是结果却
买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。

    什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段
了。所以这儿hard sell 意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。

    ******

    有时候hard sell 确实令人难以抵挡、避而不及,但是你更该避而远之的是
向你推销a bill of goods 的人。这就是我们要学的下一个习惯用语: sell a
bill of goods.A bill of goods 意思是进货单。注意,这只是开列货品的单子,
不是实物。如果有人要你出钱买的只是货单,他很可能在行骗,因为货单只是一
纸空文而已。Sell a bill of goods这个习惯用语多年来已经被广泛应用到商界
以外的场合。比方说政界。下面这个例子就是一名政界人物在向选民讲话时攻击
他的政敌。好,我们来听这段话吧。

    例句-2:My friends, my opponent is selling you a bill of goods when
he promises to spend more on schools and cut taxes too. You ask him how
he can spend more money without raising taxes !

    他告诉选民:他的对手既保证要给学校多拨款,又答应减税,其实这两者不
可兼得。怎么可能做到既多花钱又不加税呢?

    这些完全是花言巧语。可见sell a bill of goods意思就是以花言巧语骗取
信任。

    ******

    我们要学的下一个习惯用语是: sell down the river. 这个说法得上溯到
一百五十来年前美国实行黑奴制度的时代。不少人看过《汤姆叔叔的小屋》这部
小说或者电影,了解当年美国黑奴的悲惨处境。当时一名黑奴的最大悲剧可能就
是被转卖给密西西比河下游的另一个主人。因为那意味着妻离子散的命运和在棉
花地里累断筋骨的操劳。当年很多黑奴就死于这种非人的待遇。所以sell down
the river 就是出卖某人、令人陷入厄运的意思。这个习惯用语沿用至今,让我
们听个例子来琢磨它的意思。这是一家公司被解雇的职员在指控老板。

    例句-3:Our boss promised he'd never sell our company to another firm.
But when he got a good offer, he sold us down the river, and the new
owners brought in their own people and fired us.

    他说:我们的老板曾经保证绝对不转让我们的公司,但是当别人肯出好价钱
的时候,他就出卖了我们的利益。新老板把自己人都拉进公司来,却把我们炒了
鱿鱼。

    所以sell somebody down the river意思就是出卖某人的利益。

    ******

    我们再学一个习惯用语: sell somebody short. 这个短语的意思很像中国
俗语“把人瞧扁了”,也就是没看到某人的长处。好,我们来听个例子。他是在
评价一位高明的律师。

    例句-4:Don't sell that man short. He's one of the smartest lawyers
in town. You'd be wise to hire him if you're in trouble - he seldom loses
a case.

    这段话说:可别小看了这个人。他是城里最能干的律师之一。你要有麻烦找
他才对,他从没输过一场官司。

    所以sell someone short意思就是“小看某人。”

家长有问必答

学生年级:

联系方式:

学生姓名:

意向学校:

择校问题:

育路国际学校

微信二维码

入学帮助热线:400-805-3685010-51268841

非京籍入学

优质国际学校推荐 更多>>

  • 中加国际学校

    中加国际学校

    口碑极好,拥有上万名毕业生!
  • 北大附属实验学校

    北大附属实验学校

    招收幼小初高学生及非京籍普通班学生
  • 黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞中国分校,办理澳洲学籍,免托福雅思考试。
  • 君诚国际双语学校

    君诚国际双语学校

    外教课程比例70%的国际学校
  • 海淀区尚丽外国语学校

    尚丽国际学校

    获评海淀区家长满意度最高的学校
  • 格瑞思国际学校

    格瑞思国际学校

    专注中美国际教育学校
2019年入读国际学校 2019年入读国际学校
  • 国际学校推荐
  • 口碑院校推荐
国际学校

我要给孩子
报学校

学生姓名: 手机:

育路帮您择校调剂