大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
李华和Larry 在夏威夷渡假,俩人出海钓鱼。今天我们要学两个常用语:off
the hook和go overboard.
LH: Larry,我总算明白你为什么这么喜欢钓鱼了,撒下诱饵,就歇着了。
LL: Yeah , isn't fishing great? You get to just sit out in the
boat and relax all day.
LH:那好,如果一条鱼都钓不到的话,你可得负责任。
LL: Believe me , Lihua. If we don't catch anything and have to eat
pizza for dinner, I know you won't let me off the hook.
LH: Let you off the hook ?你是指鱼钩吗?
LL: Right! When you let someone off the hook, you forgive them
for doing something wrong , or allow them to escape a difficult situation.
LH:哦,off the hook就是不用承担责任。 To let someone off the hook
意思就是放过某人,就好象是让鱼脱钩了一样。
LL: Exactly. Here is another example : Even though I didn't do my
homework, my teacher let me off the hook because I was sick the day before.
LH:就是说老师因为体谅到你是因为生病而没做作业,所以决定不追究你。
LL: Yeah. Or remember last year when I forgot your birthday? You
still haven't let me off the hook for that.
LH: Larry,你居然把我生日忘得一干二净,我当然要记你一辈子。对了,
Larry ,我们的船什么时候还啊?
LL: We have it until 2 in the afternoon.
LH:那可没剩多少时间了。我们稍微晚一点没关系吧?
LL: Actually , I don't think the rental company will let us off
the hook. They said we have to pay an extra fee if we return the boat
late.
LH:这么说,我们就要抓紧时间了。也不知道这些鱼都跑到哪里去了!
LL: I don't know. The manager of our hotel said this is the best
place for fishing. If he was wrong, I'm not going to let him off the
hook.
LH:就是啊,如果害我们白跑一趟的话…… Wait ! Larry,好象有鱼咬钩
了。
LL: Quick, Lihua, pull it in !
******
李华钓到了一条大鱼。
LH: Wow, Larry,看来我天生就是钓鱼的材料。你看第一次就战果累累。
这就叫不鸣则已,一鸣惊人!
LL: Yeah Lihua , I'm really impressed ! You must have a real talent
for fishing.
LH:你觉得,我是不是应该退掉回程的机票,索性留在夏威夷当渔民算了?
否则我钓鱼的才华岂不是白白浪费了吗?
LL: Well , it's only one fish. I wouldn't go overboard.
LH: Go overboard ?你不会是叫我下到海水里去摸鱼吧?
LL: Actually Lihua , you can say that somebody goes overboard whenever
they do or say something excessive.
LH:哦,to go overboard 就是采取过激行动的意思,你是劝我不要意气用
事、钓到一条鱼就改行当渔民吗?
LL: Exactly. Here's another example. When I was looking for a hotel
in Hawaii , I know I wanted to stay somewhere nice. But I didn't want
to go overboard and rent a room for $500 per night.
LH:对,500 块钱一晚上的旅馆对我们来说确实太奢侈了。说正经的,Larry,
你估计这条鱼有多重?我猜得有100 磅。
LL: It's a big fish, but I think 100 pounds is going a little overboard.
It's probably 30 pounds.
LH:反正是够大个儿的。我准备把鱼的头骨带回去做纪念。
LL: Lihua, I think that's going a little overboard. Why don't we
just take a picture so that you can remember your catch ?
LH:一点也不好玩。要不,我们多照几张照片,寄给当地报社,看他们愿不
愿意采访我们。
LL: Lihua, let's not go overboard. There are probably lots of other
people who catch fish this big, so it isn't really a new story.
LH:那我起码要寄给我爸妈。好了,咱们快回去吃鱼吧!
LL: But I haven't caught anything yet! Let's stay until I catch
a fish too.
LH:要不要我向你传授一下我的经验啊?第一堂课可以免费!
LL: Haha …… Thanks Lihua , In return, I will teach you one more
vocabulary word : beginner's luck!
今天李华学了两个常用。一个是off the hook,意思是逃脱责任。另一个是
go overboard,意思是过份的,过激的。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校