大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
●喜欢、爱上……
汤姆是个美男子。
Tom is a lady-killer. *lady-killer直译是“少女杀手”,其实不是杀手,
而是指一下子就能迷住女人的男子。
Tom dates around a lot. (汤姆和好多女人来往。)
Tom is a real playboy.(汤姆真是个花花公子。)
汤姆真让我神魂颠倒。
Tom really turns me on. *turn ……on“有性方面的吸引力”、“使人着
迷”。
Tom really turns me on. (汤姆真让我神魂颠倒。)
I didn't know you felt that way.(我一点儿都不知道你的感觉。)
I'm crazy about Tom. I have strong feelings for Tom. I love Tom. I
have the hots for Tom. *俚语。
克里斯长得真帅。
Chris is really a heartbreaker. * 用heartbreaker表示“长得很帅,对
异性有吸引力的人”。进一步讲,“heartbreaker”是指给异性带来撕心裂肺的
痛苦和失望的人,魅惑他人,让人沉醉的人。Elvis Presley (爱尔维斯。普里
斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因恋爱而)绝望的人
住的饭店”。
Chris breaks a lot of hearts. (克里斯使很多女人尝到了失恋的痛苦。)
Chris dates a lot of women. (克里斯和许多女人有来往。)
珍妮特真迷人。
Janet is a knockout. *如同拳击中的“knock out ”一样,表示极具魅力、
使对方晕头转向的人,多指女性。
Janet is a knockout.(珍妮特真迷人呀。)
You can say that again!(颇有同感。)
Janet is sexy. Janet is beautiful.
他好像看上你了。
I think he has a crush on you. *have a crush on ……“看上……”。
I think he has a crush on you.(他好像看上你了。)
Give me a break.(别随便瞎说。)
I think he is infatuated with you. * be infatuated with ……“被…
…迷住,为……神魂颠倒”。
I think he likes you.
简好像喜欢上我了。
Jane seems to like me. *seem“好像,看上去像……”。
I've got the feeling that Jane likes me. I think Jane likes me. I
have a hunch(that) Jane likes me.
戴安娜对杰克有意思。
Diana's been coming on to Jack.
我不敢打像她那样的姑娘的主意。
I can't handle a girl like her. * handle表示“对待,对待(人)”。
She's too much for me.
我非常想见到她。
I'm dying to see her. *dying to “忍耐不住地想做某事”。
我想追求她。
I'm trying to make a pass at her. *make a pass at ……“(特别是对
女性)挑逗,求爱”。
I'm trying to make a pass at her. (我想追求她。)
I don't blame you.([她对你来说很有魅力,]我理解你的心情。)
I'm trying to pick her up.(我打算把她弄到手。) *pick up 是口语
“把异性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。
I'm trying to get a date with her.(我打算和她约会。) *get a date
with……“和……约会”、“约会”。
你也太狠心了。
You broke my heart. *break……heart 在恋爱中“使……十分痛苦”,用
于甩掉自己的人。
You broke my heart. (你也太狠心了。)
I didn't mean to……(我不是那个意思……)
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校