美国习惯用语284 先下手为强

来源:育路教育网发布时间:2011-08-09

中小学择校咨询

汇集国内知名学校,强大师资阵容,让孩子赢在起跑线

zaixuanzixun

 今天要讲的习惯用语由floor 或者ceiling 组成。Floor 是“地板”,而ceiling
解释为“天花板”。好,让我们由下而上来学吧。一栋房子的底层常常叫作the
ground floor. 在生意场上你很可能会听到这样的说法:get in on the ground
floor.Get in on the ground floor并不简单地解释为“从底层进来”。让我们
听一个例子来琢磨它的意思。

    例1 : He got in on the ground floor when he bought a lot of stock
in a new computer company. People thought he was crazy but the company
was a big success and now the stock is worth many times more.

    这段话说的是:他不失时机地及早买下一家新电脑公司的大量股票,当时人
们认为他简直疯了,但是这家公司随即取得很大的成功。如今他买进的股票价值
是原来的好多倍。

    听了这段话我们能体会到get in on the ground floor在这句话中的含义是
早期入股,取得优先地位。

    ******

    我们今天学的第二个带有floor 这个词的习惯用语是:mop the floor with.
听这个习惯用语你脑子里大约会出现这样的景象:用拖把擦去地板上的污迹。实
际上mop the floor with描绘的却是对手间的胜负高低。在运动场上常常会用到
它。

    现在让我们来听电台广播员对一场美式足球赛结局的评论。这是纽约市和华
盛顿市之间的美式足球赛。纽约足球队号称Giants. 就是巨人队,而华盛顿队叫
Redskins,就是红人队。好,我们来听这段体育新闻吧:

    例2 : This afternoon the New York Giants mopped the floor with the
Washington Redskins. The score was 41-7 , the biggest loss the Redskins
had suffered in many years.

    这段话说:今天下午纽约巨人队把华盛顿红人队打得一败涂地。比分是41比
7.这是红人队多年未有的一次惨败。

    可见mop the floor with含义就是把对方打得一败涂地。

    ******

    接下来我们要转移方向,学和天花板ceiling 有关的习惯用语。Glass ceiling,
玻璃天花板,必然是粗看似乎没有,而实际上却挡在上方的一层障碍。好,我们
来听一个例子,有个人在评论六名女律师控告她们所属的律师事务所的事情。

    例3 : I think these six women can certainly prove their firm has
a glass ceiling : the firm has 19 senior partners and all of them are
men. It's hard to believe that they've never had even one woman lawyer
qualified for a top spot there.

    他说:我认为这六名妇女一定能证实她们事务所存在人为的升迁障碍。这个
事务所有十九名高级主管,全是男性。令人难以置信的是那里的妇女谁也够不上
高升的资格。

    从这段话能体会到glass ceiling 形象地表达了阻碍某些人升迁的无形障碍。

    ******

    我们还要学一个带有ceiling 这个词的习惯用语:hit the ceiling.想象一
下,如果一个人跳得百丈高,甚至碰到了天花板,那他一定是恼怒极了。好,我
们来听个例子。

    例4 : When I got home and saw what my dog had done , I really hit
the ceiling. The dog got up on my desk and chewed up the papers there ,
including a long report I was writing for my boss.

    他说:我回家一看到我的狗都干了些什么,简直气得发疯。它在我的书桌上
把纸张都嚼烂了,其中包括我正写给上级的那份长篇报告。

    你一定能想象说话人当时火冒百丈,hit the ceiling 就是这个意思。

纠错

我要收藏】 【进入社区

分享到:

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。