![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
|
推荐:
![]() |
|
At this time, Stewart began to hone and develop her business skills. In 1967, she became a stockbroker. She was very successful until she left the profession in 1973, in order to focus more time on her daughter and restoring her new home in Connecticut. It has been suggested that a scandal involving the furniture company Levitz may have contributed to her decision to leave the firm of Monness, Horstman, Williams & Sidel. Several principals at the firm allegedly received kickbacks from Levitz for selling stock in the financially troubled company. 此时,斯图尔特开始磨练并其商务技巧。1967年,她成为了一名股票经纪人。1973年她为了在女儿身上花更多的时间,并修建她在康涅狄格的新家而离职,在此之前她一直都非常成功。据称,可能是一桩牵涉了利维茨家具公司的丑闻导致了她决定离开“莫奈斯-霍斯特曼-威廉和塞德尔”公司。公司的几位负责人涉嫌收受利维茨公司的回扣,为财政上有困难的公司出售股票。 Stewart and her husband moved to Westport, Connecticut, where they decided to settle down and make a home for their family. They purchased and undertook a massive restoration of the 1805 farmhouse, Turkey Hill, that would later become the model for the set of the Martha Stewart Living television program. Stewart and her husband undertook the entire venture by themselves. During the project, Martha’s passion for restoring and decorating became apparent. Stewart's mother now occupies Turkey Hill, while Stewart currently lives at her new home in Bedford, New York. 斯图尔特及其丈夫搬到了康涅狄格州的西港市,他们决定在那里定居,并为他们的家庭建造一个住所。他们购买了一幢1805年的农庄——火鸡山,并着手进行了一次大规模的翻新,它之后成为“玛莎·斯图尔特生活”电视系列节目的原型。斯图尔特和丈夫承揽了整个风险工程。在此过程中,玛莎对于修补和装饰的热爱愈加明显。斯图尔特的母亲现居住在火鸡山农庄,而斯图尔特目前则住在其纽约贝德福德的新家。 In 1976 Stewart started a catering business in her basement with a friend, and later business partner, from college. The venture quickly became very successful, and when her partner soured on working with Stewart, who was becoming increasingly perfectionist, Stewart bought her portion of the business. Stewart opened a retail store, where she sold her home entertainment kits. 1976年斯图尔特和一位大学友人在她的地下室开始了餐饮生意,之后那人成了她的生意伙伴。这一冒险事业很快就变得非常成功,但由于斯图尔特日渐成为了一名凡事追求完美的人,她的搭档开始讨厌与斯图尔特共事,斯图尔特便买下了她的商业份额。斯图尔特开办了一家零售店,出售成套家用娱乐器材。 From there, word spread of her skills and business grew rapidly. Shortly thereafter, Martha received a publishing deal to write a book on catering. She co-authored a best-selling book, Entertaining, with long-time fashion maven Elizabeth Hawes. 自那时起,她的才能有口皆碑,业务扩大很快。其后不久,玛莎接到出版业的委托,要写一本有关餐饮的书。她和一位资深的时尚专家伊丽莎白·霍丝合著了一本畅销书《应酬待客》。 Rise to fame and career名利双收 Entertaining quickly became a success. Soon thereafter she produced dozens of books, newspaper columns, and other pieces on homemaking, and made several television appearances on programs such as The Oprah Winfrey Show. She eventually became the spokesperson for K-Mart, specifically for the home department. She divorced her husband in 1990; Stewart's successful book, Weddings, was released that same year. |
出国留学最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:玛莎·斯图尔特:家政女皇 |
|
阅读下一篇:玛莎·斯图尔特:家政女皇 |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |