[转贴]全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译考试大纲(试行)

来源:中国招生考试论坛发布时间:2004-03-11

一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。 (一)考试目的 检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。 (二)考试基本要求 1、掌握8000个以上英语词汇。 2、有较强的双语写作能力。 3、能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节,并能够体现原文风格。 4、了解中国和英语国家的文化背景知识。 二、笔译综合能力 (一)考试目的 检验应试者阅读、编译原文及双语写作能力 。 (二)考试基本要求 1、掌握本大纲要求的英语词汇。 2、基本快速阅读中等长度英语文章并用双语写出概要的能力。具备快速阅读中等长度汉语文章并 用英语写出概要的能力。 3、具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。 三、笔译事务 (一) 考试目的 检验应试者双语互译的技巧和能力。 (二) 考试基本要求 1、能够运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。 2、译文忠实原文、无错译、漏译。 3、译文流畅、用词恰当。 4、译文无语法错误。 5、英译汉速度每小时约500个英语单词;汉译英速度每小时约300个汉字。 英语笔译二级考试模块设置一览表 《笔译综合能力》 序号 题 型 题 量 记分 时间 (分钟) 1 概要写作 阅读1000单词左右的英文文章,写出300字左右的中文概要 40 50 阅读1000字左右的中文文章,写出250单词左右的英文概要 40 50 2 阅读理解 阅读1--2篇共计800单词左右的英文文章后作10道选择题 20 20 总计 - - 100 120 《笔译实务》 序号 题 型 题 量 记分 时间 (分钟) 1 翻译 英译汉 两段文章,共约800个单词左右,一段为必译,一段为二选一 60 100 汉译英 两段文章,共约500字,一段为必译,一段为二选一 40 80  总计 - - 100 180  
纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

专家访谈·视频

更多>>

中国雅思考试现状

中国雅思考试现状

深度解析中国雅思考试的现状,帮助考生全...[详细]

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种