[转贴]全国翻译专业资格(水平)考试常见问题
来源:中国招生考试论坛发布时间:2004-03-11
人事部推出翻译专业资格考试是出于何种考虑?
答:翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。
党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。
为何实施全国翻译专业资格(水平)考试?
答:现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。这项资格考试在推行几年、十几年后,中国会有一大批高素质的翻译、翻译家成长起来,更好的为我国的对外开放、经济建设做出更大的贡献。
全国翻译专业资格(水平)考试的权威性体现在哪些方面?
答:首先,这一考试是国家人事部新推出的专业资格考试,纳入国家职业资格证书制度,统一规划;其次,在考试的实施、管理及考务等方面委派行业内权威机构来实施,保证考试的权威性、规范性与严格性,由中国外文出版发行事业局(以下简称中国外文局)负责组建专家委员会,由专家委员会研究、拟定考试大纲,根据大纲进行命题,进行各级别翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责考务工作;国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。
如何体现全国翻译专业资格(水平)考试的权威性?
答:
1. 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。
2. 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平) 证书》。该证书在全国范围内有效。
3. 全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会由来自23个部委、知名外语院校和出版单位的40多名专家组成,具有较强的代表性。
4. 翻译专业资格(水平)考试将取代传统的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。
这是什么级别、范围的考试?全国都将设有考点吗?
答:这是一个全国范围的考试,为方便考生、服务考生,全国各省市都将设考点。2003年只开设北京、上海、广洲三个考点作为试点,2004年推广到全国20多个省市。人事部人事考试中心、国家外国专家局培训中心以及各地人事考试中心,能够提供很好的考务服务。
翻译专业资格(水平)是如何划分等级与专业能力的?
答:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力, 能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
都进行哪些语种的考试?
答:考试设英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
今年将进行哪几个级别的考试?
答:今年先进行英语三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。
考试合格后发什么样的证书?及证书的作用是什么?
答:参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别《口译综合能力》和《口译实务》或《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
翻译专业资格考试是国家职业资格证书考试之一,人事部文件规定,在二、三级考试在全国实施后,就不再进行相应等级的职称评审。目前,仍可按规定进行相应的评审,对已取得翻译专业技术职称的人员,欢迎自愿参加考试。通过全国翻译专业资格(水平)考试获得的资格在全国有效。
国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,目前已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰巨。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。
什么人有资格参加全国翻译专业资格(水平)考试?
答:这项资格考试首先是为翻译人员提供职业资格评价服务,同时,也为社会上有志于学习和提高翻译水平的人员提供水平服务。在人事部颁布的有关文件中,对报考人员、对学历没有具体要求,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。应该说,这项考试也是为改进专业技术职称评审方法而进行的一次探索。
考试将如何报名?网上能报名吗?
答:考试将有一套严格的考务规定,报名办法将通过各种方式逐步向社会发布,近期请留意本网站内容,或查询人事部考试中心网站。
考试的具体时间是何时?
答:考试一年举行两次,时间为5月和12月的最后一个周末。
考试将进行哪些方面的考核?
答:考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。
答:翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。
党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。
为何实施全国翻译专业资格(水平)考试?
答:现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。这项资格考试在推行几年、十几年后,中国会有一大批高素质的翻译、翻译家成长起来,更好的为我国的对外开放、经济建设做出更大的贡献。
全国翻译专业资格(水平)考试的权威性体现在哪些方面?
答:首先,这一考试是国家人事部新推出的专业资格考试,纳入国家职业资格证书制度,统一规划;其次,在考试的实施、管理及考务等方面委派行业内权威机构来实施,保证考试的权威性、规范性与严格性,由中国外文出版发行事业局(以下简称中国外文局)负责组建专家委员会,由专家委员会研究、拟定考试大纲,根据大纲进行命题,进行各级别翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责考务工作;国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。
如何体现全国翻译专业资格(水平)考试的权威性?
答:
1. 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。
2. 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平) 证书》。该证书在全国范围内有效。
3. 全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会由来自23个部委、知名外语院校和出版单位的40多名专家组成,具有较强的代表性。
4. 翻译专业资格(水平)考试将取代传统的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。
这是什么级别、范围的考试?全国都将设有考点吗?
答:这是一个全国范围的考试,为方便考生、服务考生,全国各省市都将设考点。2003年只开设北京、上海、广洲三个考点作为试点,2004年推广到全国20多个省市。人事部人事考试中心、国家外国专家局培训中心以及各地人事考试中心,能够提供很好的考务服务。
翻译专业资格(水平)是如何划分等级与专业能力的?
答:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力, 能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
都进行哪些语种的考试?
答:考试设英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
今年将进行哪几个级别的考试?
答:今年先进行英语三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。
考试合格后发什么样的证书?及证书的作用是什么?
答:参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别《口译综合能力》和《口译实务》或《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
翻译专业资格考试是国家职业资格证书考试之一,人事部文件规定,在二、三级考试在全国实施后,就不再进行相应等级的职称评审。目前,仍可按规定进行相应的评审,对已取得翻译专业技术职称的人员,欢迎自愿参加考试。通过全国翻译专业资格(水平)考试获得的资格在全国有效。
国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,目前已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰巨。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。
什么人有资格参加全国翻译专业资格(水平)考试?
答:这项资格考试首先是为翻译人员提供职业资格评价服务,同时,也为社会上有志于学习和提高翻译水平的人员提供水平服务。在人事部颁布的有关文件中,对报考人员、对学历没有具体要求,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。应该说,这项考试也是为改进专业技术职称评审方法而进行的一次探索。
考试将如何报名?网上能报名吗?
答:考试将有一套严格的考务规定,报名办法将通过各种方式逐步向社会发布,近期请留意本网站内容,或查询人事部考试中心网站。
考试的具体时间是何时?
答:考试一年举行两次,时间为5月和12月的最后一个周末。
考试将进行哪些方面的考核?
答:考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。
【纠错】
更多留学相关内容
热2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(9)
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(8)
- 12-09·雅思成绩成为加拿大魁省移民条件之一
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(7)
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(6)
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(5)
- 12-09·2011年12月大学英语四级考前:作文预测范文(4)










