经典译文赏析:错过的祝福(中英对照)
来源:育路外语考试频道发布时间:2008-09-25
A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer’s showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.
一位年轻小伙子即将要大学毕业。即日来他一直很是青睐于陈列在展示橱窗里那辆别致的跑车,他知道自己的父亲足有能力买起它,就告诉爸爸这个才是他最想要的。
As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather-bound Bible, with the young man’s name embossed in gold.
毕业典礼将近,小伙子一直期盼着父亲回复他买车的音训。结果在毕业典礼的那天早上父亲招唤他到了自己的书房。爸爸告诉他因为有这样一个好儿子让他感到多么的骄傲,自己是多么的爱他。他递过儿子一个用漂亮包装盒子事前包好的礼物。新奇中带有几分的失望,他打开盒子看到了一个别致的用皮面装订的圣经,上面用金字刻着自己的名字。
Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.
他顿时提高了声调,话音中带着极其的愤怒,说道,“难道你用所有的钱就买了这个了?”随即夺门而出撇下这本圣经。
Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.
许多年过去了年轻人在事业上很是成就。他拥有着漂亮的房子和美满的家庭,但当他意识到自己的父亲已经年迈不已,于是就想回去探望。自从毕业典礼那天他从未回家过。正当他操办这一切的时侯,竟收到远方父亲已经不幸病逝的消息,死前他把所有财产都留给了儿子。他必须马上回家料理父亲的后世。
When he arrived at his father’s house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father’s important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago.
当他回到家的时候,刹那间万般悲痛与悔恨涌上心头。他开始整理父亲的一些重要文件,在其中他发现了一本依旧崭新的圣经。这正是那本几年前他离家时丢弃的圣经。
With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer’s name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words… “PAID IN FULL”.
带着泪他打开圣经,一页页的翻看着。读着读着一把车钥匙无意间从圣经背面滑落出来。上面打着经销商的名字,正是那时他想要跑车的那家。日期是我毕业典礼的那天,还打有“现金以付”的字样。
How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? I trust you enjoyed this. Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for. Sometimes we don’t realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.
这么些年来难道我迟到的祝福就是单纯因为自己对完美包装的期待嘛?我真心希望你们能够领会得到。千万不要因为追求其它而破坏自己实际已经拥有的东西;但记住你现在所得到的就是曾经你只期待的。有些时候我并没有意识到自己有多么幸运或是说我们期待拥有只是因为倾向一种外观上的异样。也许厄运发生的事实就是一扇等待被你去打开的门。
更多留学相关内容
热如果 if - 迈克.杰克逊的墓志铭
- 12-07·如果 if - 迈克.杰克逊的墓志铭
- 12-07·现在完成时共有四种主要用法
- 12-07·英语语法辅导:独立主格
- 12-07·英语阅读理解高分技巧
- 12-07·四种英语阅读技巧
- 12-07·英语翻译时句子成分的转换
- 12-07·英语翻译是句子结构的转换