![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
I have a toothache. 牙痛的时候令人不想开口说话,不想吃东西,很不自在,你可告诉别人:I have a toothache. (我现在牙痛)。牙齿的毛病有很多, 例如:I have a cavity(我有蛀牙) 、 I have sensitive teeth that hurt easily (我的牙齿很敏感,容易受损)、 I need to have a tooth pulled /extracted (我需要拔牙)等。 对 话 Kate: Why re you pulling such strange faces? Ronald: I'm in a lot of pain. I have a toothache. Kate: Well stop putting up with the pain and go see a dentist. Ronald: The pain of getting his bill will be far greater than this. Here, hold this string. (Ronald has string tied to his tooth to do a DIY extraction) I'll show those over-priced quacks. 凯伊:为什么你的样子那么古怪? 罗讷德:我很痛苦,我的牙很痛。 凯伊:那么别再撑了,去看牙医吧。 罗讷德:收到他的账单比现在更痛苦,来吧,拿着绳子(自行拔牙),我要叫那些收费高得离谱的庸医看看我的手段。 罗讷德牙痛,凯伊劝他说:Stop putting up with the pain and go see a dentist.(别再撑了,去看牙医吧)。但罗讷德决定自己脱牙:I'll show those over-priced quacks.(叫那些收费高得离谱的庸医看看我的手段)。 I'll show you/him等是成语,直译是‘我要向你/他证明’,有‘要证明自己并非那么不济’含义,例如:Do you think I won't be able to take revenge? I'll show you!(你以为我没法报复?你等着瞧吧!) Put up with是动词词组(phrasal verb),意思是‘忍受’,例如:He had to put up with an overbearing boss(他那个上司很横蛮,他也只好忍着)。‘忍痛’可以叫做to put up with/endure/bear pain,例如:The pain he was subjected to was more than a man could put up with/endure/bear(加在他身上的痛苦,非人所能承受)。 留意go see a dentist这说法。Go、come二字之后,可用‘to+原形动词(infinitive)’,例如:(1) I went to see a dentist(我去看牙医)。(2) Tom came to talk to me about the matter(汤姆来找我谈这件事)。随便一点的说法,则是用‘and+动词’取代‘to+原形动词’,例如:(1) I went and saw a dentist。(2) Tom came and talked to me about the matter。美式英文有时更会把and或to略去,以go或come和另一动词连用,例如:(1) I will go see a dentist。(2) Come talk to me about the matter。但这个说法的go、come必须用原形(infinitive),不可说I went see the dentist等等。 |
外语招生最新热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:PETS-2语法讲解(289) |
|
阅读下一篇:PETS-2语法讲解(287) |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |