小将廖辉获男子举重金牌,中国军团收获第十三金

来源:育路外语考试频道发布时间:2008-09-02

8月12日,中国选手廖辉在比赛中。当日,廖辉在北京奥运会举重男子69公斤级决赛中以348公斤的总成绩获得金牌。
  廖辉不仅为中国队“卫冕”了这枚金牌,同时这也是中国举重队在本届奥运会上获得的第五金,这个数字追平了举重队的奥运最好战绩。
  Liao Hui won the men's 69kg division by a big margin to give China its fifth weightlifting gold medal at the Beijing Olympics here on Tuesday.
  The 20-year-old Chinese claimed the title at 348kg, beating French Vencelas Dabaya-Tientcheu by 10kg, who took the silver medal thanks to lighter body weight. Tigran Martirosyan of Armenia came third.
  Liao's victory helped China equal the number of gold medals that China won at Athens four years ago as there are six competition days to go.
  "This is a exciting competition, but not perfect for Liao. He was young and not stable. We will try to find the problem," commented Chen Wenbin, head coach of China's men's team.

Liao struggled in the snatch. He claimed 153kg in the first attempt but only lifted it in the second one. As South Korean Lee Baeyoung succeeded at 155kg in his third lift, Liao had to upgrade his attempt to 158 and made it with a loud shout.
  "I am surprised about the gold medal," said Liao, "I failed both my first snatch and jerk because I was a little bit nervous. This is my first Olympics."
  Lee failed to keep pace in the clean and jerk as he hurt his left ankle in the first attempt and quit the competition, leaving Liao, Dabaya-Tientcheu and Martirosyan to fight for the medals.
  Liao jerked 185kg on his second attempt to maintain the lead, but Dabaya-Tientcheu responded with 187kg in his first lift. After Liao finished 190kg in his final attempt, Vencelas had to lift more than 197kg, which is a world record weight.
  "I succeeded at 160kg in snatch and 200kg in the clean and jerk during my training, so I believed that I could lift the 190kg. I just tried to calm down and make no mistake," said Liao.
  Dabaya-Tientcheu failed at his second attempt at 197kg and gave up his third one, giving Liao his first Olympic gold.Liao said that he was very nervous because he would lose the gold if Dabaya-Tientcheu succeeded.
  "The Frenchman is a very strong lifter. He lifted the 187kg easily, which scared me," said Liao. "I was quite worried that he could lift the 197kg. I had finished all my three attempts and had no chance to fight back. "
  "I am lucky that he didn't," added Liao.
  "Thing went so fast in the competition, I had no time to think, but just went out there to lift 197kg," said Dabaya-Tientcheu, "but I never succeeded at such weight, even during my training session. The weight is too much for me."
  "The Chinese made a great tactical performance. Usually they are physically strong, but today they were tactically perfect as well," he added.
  Dabaya-Tientcheu, who used to represent Cameroon, finished fifth in Athens 2004 but won the 2006 World Championships at Santo Domingo, Dominica. He also won the 2007 European Championships at Strasbourg, France.
  "But I won't give up. I will be stronger after four years," added Dabaya-Tientcheu.
  Men's 69kg is the only division where powerhouse China entered two players. Shi Zhiyong, who won the title of men's 62kg in Athens and switched to 69kg after that, lifted 152kg in the snatch and quit the competition before the clean and jerk battle.

纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

专家访谈·视频

更多>>

中国雅思考试现状

中国雅思考试现状

深度解析中国雅思考试的现状,帮助考生全...[详细]

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种