首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
 BEC商务英语考试网
 新闻动态  报考指南   经验交流  考试答疑区  BEC学友圈  热点课程  网络课程  热门下载
 BEC初级:真题|模拟题|辅导(听力/阅读/口语/写作) BEC中级:真题|模拟题|辅导(听力/阅读/口语/写作) BEC高级:真题|模拟题|辅导(听力/阅读/口语/写作)

2011年BEC商务英语中级写作需掌握关键句型七

作者:   发布时间:2011-10-25  来源:育路教育网
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档
  61.英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。
  It is a valuable work.I donot think anyone writes so well that he cannot learn much fromit.
  62.“tohavenot…(as)tosee…”中的不定式也有否定意味。
  He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the true stmark so fdistinction.
  63.“It occurred to sb.that…”意为“突然想到”,“It dawned on sb.that…”.“突然想起”等。从句是想起的内容。
  I remember once being on abusand looking at a stranger.He suddenly looked back at me-i.e.oureyesmet.My instinctivere action was to avertmygaze.It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact,I would have been rude and aggressive.
  64.“It follows that…”=“It happens as are sult…”常常被译为“由此可见”,“因此”,“从前”,“可以推断”等等。
  It follows that the house wife will also expect to be able to have more leisureinher life without lowering her standard of living.It also follows that human do mesticservants will have completely ceased to exist.
  65.“that's all the reistoit”,意思是“也不过如此而已”。可根据上下文视情况处理。
  If I'm touched,I'm touched-that's all the reistoit.
  66.“The chancesare that…”是一句型,译为“有可能……”。
  The chancesare you will never attempt that speed with poetryor want torace though some passages infiction over which you wish to linger.
  67.Feel,see,leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。
  The education of they oungisseen to be of primary importance.
  68.某此以no,nowhere,never,not…bout,not…any,nothing but,hardly, scarcely,seldom等否定词语引出的一些结构。
  In ever gopast the theatre but I think of his last performance.
  69.某些用choice between,to know better,whether or,should have avoided(或done better)等表示从两种做法中选取一种更好的做法Then wear efaced with achoice between using technology to provide and fulfilneeds which have hit her to been regardeda sun necessary or, on the other hand,using technology to reduce the number of hours of work which a man must doinorder to earna given standard of libing.
  70.某些省略情况,应清单确认省略的内容。
  The country had grown rich,its commercewas large,and wealth did its natural work in making lifes of terand more worldly,commercein deprovincializing the mind sof those engage dinit.
  71.修饰成分(包括定语、定语从句、同位语从句等)多而长。
  Across the court from the Manhat tanapartmentthatIhaveoccupied forthepastfew years is a dog that often hurlsinsultsin to the darkness,afewof which my dog refusest oacceptand make satart reply.
  72.一些外位语,所谓外位修饰,指从句子结构和内容上不起主要信息表达功能的部分。其作用是从语气和连接上下文等方面进行补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保留修饰的痕迹。
  Of course,nobody was hurt this time,because we had all been to dinner,none of us being novices excepting Hastings;and he having been informed by the ministerat the time that he invitedhim that in deference to the English custom the had not provided any dinner.
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
BEC初级精讲班 苗永金 20 试听 200元
BEC中级精讲班 谢老师 40 试听 200元
BEC高级精讲班 马老师 20 试听 200元
BEC高级习题班(考官主讲) 谭松柏 16 试听 200元
BEC写作精讲班(赠送) 王 皙 20 试听 200元(赠)
                                                                        查看更多课程>>
热门资料下载:
商务英语考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考试科目辅导
                       更多>>
[an error occurred while processing this directive]