每日习语(6.12):in the soup陷在困境之中
来源:网络发布时间:2010-06-13
in the soup陷在困境之中
His unhappy remark put him in the soup with the boss.
(他说话一时不小心,引起老板不满,真是倒楣了)。
一般人都喜欢喝汤,只是没有人喜欢“落汤”:落汤鸡的狼狈相不说了,单看“落汤螃蟹,手忙脚乱”,就可以知道落在汤里是甚么滋味的了。美国人显然有见及此,所以,他们有一句成语in the soup(在汤里),意思就是“陷在困境之中”,说完落汤再说饮渴:“饮汤”到底应该叫做eat soup还是drink soup呢?答案是:两个说法都没有错。Eatsoup是指用汤匙一匙一匙把汤舀起往口里送;drink soup则是拿杯、碗直接把汤喝下肚里去。浓汤当然是非eat不可的。例如:We ate chicken soup for lunch(我们午饭吃鸡汤)。
更多留学相关内容
热加拿大SPP计划有调整,或提高雅思成绩要求
- 04-06·2012年4月12日14日雅思考试预测
- 04-06·雅思6.5分,这些动词你得会!
- 04-06·加拿大SPP计划有调整,或提高雅思成绩要求
- 04-06·雅思口语4.5分即可录取的美国大学名单
- 04-06·雅思狂人经验:四六级未过狂拼50天拿下7分
- 04-06·2012年6月英语六级考试阅读理解训练题57
- 04-06·雅思口语准备经验