每日习语(6.12):in the soup陷在困境之中

来源:网络发布时间:2010-06-13

  in the soup陷在困境之中
  His unhappy remark put him in the soup with the boss.
  (他说话一时不小心,引起老板不满,真是倒楣了)。
  一般人都喜欢喝汤,只是没有人喜欢“落汤”:落汤鸡的狼狈相不说了,单看“落汤螃蟹,手忙脚乱”,就可以知道落在汤里是甚么滋味的了。美国人显然有见及此,所以,他们有一句成语in the soup(在汤里),意思就是“陷在困境之中”,说完落汤再说饮渴:“饮汤”到底应该叫做eat soup还是drink soup呢?答案是:两个说法都没有错。Eatsoup是指用汤匙一匙一匙把汤舀起往口里送;drink soup则是拿杯、碗直接把汤喝下肚里去。浓汤当然是非eat不可的。例如:We ate chicken soup for lunch(我们午饭吃鸡汤)。

纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

专家访谈·视频

更多>>

中国雅思考试现状

中国雅思考试现状

深度解析中国雅思考试的现状,帮助考生全...[详细]

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种