每日习语(6.13):hive of activity很多人繁忙工作的地方
来源:网络发布时间:2010-06-13
hive of activity很多人繁忙工作的地方
As he entered the room, a hive of activity met his eye.
(他走进房间里,看见人人都在忙碌工作)。
“不论平地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?”这是唐朝罗隐的“蜂”诗,现在人们往往把最后一句的“甜”字改做“忙”字,和“辛苦”的意思有点重复,只是蜜蜂在人们心目中似乎成了“忙”的象征,所以大家都将错就错了。英国人也有用蜜蜂象征“忙”的成语:hive of activity。按hive即“蜂巢”,等于beehive;hive of activity就是“很多人繁忙工作的地方”了,除了说hive of activity,我们还可以说hive of trade,指繁忙的商业场所,例如Hong Kong is a hive of trade即“香港是个繁忙的商业城市”。
更多留学相关内容
热加拿大SPP计划有调整,或提高雅思成绩要求
- 04-06·2012年4月12日14日雅思考试预测
- 04-06·雅思6.5分,这些动词你得会!
- 04-06·加拿大SPP计划有调整,或提高雅思成绩要求
- 04-06·雅思口语4.5分即可录取的美国大学名单
- 04-06·雅思狂人经验:四六级未过狂拼50天拿下7分
- 04-06·2012年6月英语六级考试阅读理解训练题57
- 04-06·雅思口语准备经验