| Text A Saving the Rainforests for Future Generations Ⅰ.New words: 带有前缀的单词: deforestation: v.& n. 开伐森林 ecosystem: n. 生态系统 ecospecies: 生态种 overpopulate: v. 使人口过密 population: n. 人口 international: 国际的 nation: n. 国家,民族 inter- 表示“在一起, 交互”之义 export: n. & vt. 输出,出口 port: 港口 import: 进口 recycle: vt. 使再循环,使再生;n.再循环,再生 economy n. 经济 economic a. 经济(上)的 economics n. 经济学 economical a. 节约的 consequence: n. 结果,后果 consequent: a. 作为结果的 massive: a. 大量的;大而重的,魁伟的 mass: n. 群众,大量 regional: a. 地区的 region: n. 地区 globe: n. 地球 global: a. 全球的 contribute: v. 贡献,捐献 contribution: n. 贡献,捐献,投稿 contributor: n. 捐助者,贡献者 senseless: a. 无知觉的;无意义的,愚蠢的 living: n. 生活,生计 make one's living 谋生 newly: ad. 新近,最近;重新,以新的方法 合成词: rainforest: n. 热带雨林 rainfall: n. (降)雨量;一场雨 greenhouse: n. 温室 forestland: n. 林地 make-up: n. 组成,化妆 课文中出现的重点单词: 1.upset v. 弄翻,打翻;使苦恼 过去式、过去分词:(upset-upset-upset ) a. 不安的;不适的;不舒服的 E.g.: The large wave upset the boat. He is upset because of the generation gap. 2.contribute (vi./vt) E.g.: The Nobel Prize winner contributed much to the research in this field. contribute to: 有助于;捐献;起作用 His carelessness contributed to the accident. 3.derive v. 由…。得到(from);起源,由……派生(from) E.g.: He derived his love for table tennis from his father. Many English words derived from French. 4.cancel v. 取消;删除 E.g.: The decision of the court cancelled the contract. 5.owe : vt. 欠(债等),应该向(某人)付出;应该把…归功于(to) E.g.: I owe a great deal to my family and my friends for their support. His success does not owe to luck but hard work. Phrases: 1.speed up (使)加速 E.g.: The heart speeds up. We should make double efforts to speed up socialist construction. 2.threaten with 用…威胁,恐吓 E.g.: The boss threatens the employees with dismissal. 老板以开除来威胁员工。 3.at the rate of 以…速度或比率 He drives at the rate of 40 kilometers per hour. The population in this country is increasing at the rate of 1%. 4.in the face of 在…面前,当着…的面;不顾 face: n. 脸;正面 v. 面对 E.g.: He was brave in the face of danger. 5.stop…。from… 阻止…做… I can hardly stop myself from shouting at him. Having no money cannot stop them from falling in love. 6.pay off 偿还;没有白费 He plans to pay off the loan (贷款) in five years. 7.solution to 解决…的方法 8.last but not least 最后的但并非最不重要的 Last but not least, we must find a peaceful solution to the problem. Ⅱ.Text A Saving the Rainforests for Future Generations: 拯救热带雨林,造福子孙万代 Para1: Rainforests are being cut and burned from Brazil to Indonesia at such a rate that they could well disappear from the earth's surface before the year 2050. 译:从巴西到印尼,热带雨林正在被砍伐,被烧毁,其速度非常之快,以致于到不了2050年,热带雨林就会被砍光烧光而从地球表面上彻底消失。 They are being cleared for valuable timber and other resources to speed up the economic growth of the nations in which they are located. are being cleared: 现在进行时的被动语态 译:为了获取贵重木材和其它资源,加速热带雨林地区的国家的经济发展,热带雨林正在逐渐被砍伐得干干净净。 The most recent figures show that the area of rainforest destroyed last year alone was bigger than the size of Great Britain and Ireland. 译:最近的统计数字表明,仅去年一年被毁掉的热带雨林的面积就比英国和爱尔兰两国的面积加起来还大。 be+ being +V(p.p) clear v. 清除,扫除 speed: 加快 locate: v. (使)坐落于,位于 Para.2 If the present rate of deforestation is allowed to continue, the consequences for the earth will be great. 译:如果听任目前采伐森林的速度继续发展下去,那么给整个地球所带来的后果将是十分严重的。 We shall see a massive upsetting of ecosystems, very large increases in soil erosion, increases in flooding and in drought, changes in rainfall patterns and regional, quite possibly global, changes in climate. We shall also probably lose many rare plant and animal species. 译:我们将会看到:生态系统失衡;土壤侵蚀现象大规模增加;水灾、旱灾大规模出现;降雨方式改变;地区气候改变,甚至可能导致全球气候的改变。我们也许会永远失去很多种珍稀的植物和动物。 in: 在……方面 contribute to : 促成,导致 Para.3 According to many scientists, the burning of rainforests is also directly contributing to the so-called greenhouse effect. This effect, they say, is raising average temperatures and sea levels as the polar ice caps recede. 译:根据许多科学家报告,烧毁热带雨林也直接导致了所谓的温室效应。科学家们都说,这种温室效应正在使全球平均气温升高,正在使南极和北极地区的冰冠融化,随之而来的也正在使全球海洋的水平面上升。 contribute to(to 介词): 有助于 raise vt. rise vi. Para.4 The rainforest is essential in other areas also. It is a medicine chest of unlimited potential. The US National Cancer Institute has identified 2,000 rainforest plants which could be beneficial in fighting cancer. In today's pharmaceutical market, 15 of the 125 drugs derived from plants were discovered in the rainforest. chest: 胸膛;箱。 译:从其它方面来看,热带雨林对人类也是必不可缺的。热带雨林是一个有着无限潜力的医药资源宝库。美国国家癌症研究院已经证实了有2000种热带雨林中的植物对预防和治疗癌症有奇效。在今天的药品市场上,125种单味药中,就有15种是从热带雨林发现的植物中提取出来的。 Plant species are not the only forms of life threatened with extinction in the rainforest. Rare birds and animals that cannot be found anywhere else in the world have been disappearing at the rate of one a year since the turn of the century. 译:各种植物在热带雨林中并不是受到灭种威胁的唯一生物。世界上除了热带雨林以外,在其它任何地方都找不到的珍稀鸟类和珍稀动物,在这世纪之交正在以每年消失一种的速度逐渐灭绝。 the turn of the century 世纪之交 In the face of all these facts, it seems senseless for countries to continue destroying their rainforests. 译:面对着这些事实,这些国家还在继续毁灭他们的热带雨林,简直令人觉得他们太麻木不仁了。 Destroy v. 消灭,摧毁/damage v./n. 损害,伤害/ruin v./n. 毁灭 However, the problem is not so simple. The countries in which the rainforests are located are all quite poor and overpopulated. One of them, Brazil, has a population of 140 million, about half of whom are living in absolute poverty. 译:但是,这个问题并不简单。拥有热带雨林的那些国家都相当贫穷而且人口过剩。热带雨林国家之一,巴西,有一亿四千万人。其中约有半数人生活在绝对贫困当中。 The governments in these countries are usually also too weak to stop large companies and powerful individuals from destroying the rainforests. They have no money, so when the poor whom they cannot feed find work cutting down trees or burning forestland, the governments often have no choice but to turn a blind eye. the +a.:表示一类人 have no choice but to do: 没有办法,只能… 译:这些国家的政府通常也都十分软弱,以致不能阻止一些大公司或有权有势的人毁坏热带雨林。那些国家的政府都没有钱,所以当政府养活不起的那些穷人,找到了砍树或在森林里烧树开荒的工作时,政府别无选择,只好睁一只眼闭一只眼。 Moreover, for many of these countries, the valuable timber and other resources found in the rainforests are also a very important source of foreign exchange, which they badly need to pay off their foreign debts and purchase foreign equipment and other goods. foreign exchange: 外汇 译:况且,对于这些国家中的有些国家来说,热带雨林中的珍贵木材和其它资源也是他们换取外汇的重要资源,以便用来偿还外债和购买外国设备以及其它物资。 The only solution to the problem, then, seems to be for the richer countries of the world to help the countries where the rainforests are located. One way they could help would be by cancelling the international debts that countries like Brazil owe, while also working together with these countries to solve their other economic problems. 译:那么,这个问题唯一的解决办法似乎就是世界上较富裕国家应该援助那些地处热带雨林地区的国家。援助的方法之一就是放弃或取消像巴西这类国家所欠他们的国际债务,同时还要同这些国家一起协作去解决他们的一些经济问题。 At the same time, they could support programmes to teach the local people to regard the rainforests as gardens to be harvested, and not merely as places where the only way for them to make a living is by senselessly cutting down trees and burning. 译:与此同时,他们还应该举办各种培训班,教会当地居民把热带雨林看成是获得大丰收的花园、果园、菜园、动植物园,而不要只把热带雨林看成是只能用愚昧无知的砍树烧树办法来谋生的地方。 regard …as …:把…当成 see …as Such programmes could teach the local people how to select trees worth exporting and to cut only those trees down while leaving the rest, so that the basic make-up of the forest would not be disturbed. be worth doing sth.: 值得…。 译:这类培训班还可以教会当地居民如何精选出值得出口的树木,只把有出口价值的树木砍掉,而把其余的树都保留下来,以保证森林中基本的生态平衡不被破坏。 This would also mean that the environment needed for the survival of the many rare species of animals and plants, as well as of the Indian tribes that live in the rainforest, could be preserved. preserve:保护,存留 译:这样做,也将意味着会把许多珍稀植物和动物赖以生存的环境以及热带雨林中的印地安各部落赖以生存的环境保存下来。 The local people could also be taught to earn more money by cutting the selected trees and making them into furniture on the spot. select v. 选择 a.精选的 selection n. 选择 selective: a. 选择的,选择性的 In addition, they could learn how to harvest other valuable natural materials that are now being wasted, and sell them overseas to earn foreign exchange for their countries. 还可以教会当地居民通过采伐精选的树木并用这些树木在当地加工成家具的办法去赚到更多的钱。此外,当地居民在培训班还可以学会怎样去采集现在被浪费掉的其它珍贵天然材料,然后把这些材料卖到国外去,以便为他们的祖国赚回外汇。 Last but not least, people in the richer countries of the world could also help save the rainforests by using wood-derived products such as paper more carefully and by recycling used paper products to help reduce the demand for newly cut wood. 译:最后,同样重要的是,世界上较富裕国家的人民,要更加注意节约使用以木材为原料的纸张之类的产品,回收利用纸制产品,以帮助减少新的砍伐树木的需求量,从而帮助拯救热带雨林。 |
| 热门资料下载: |
| < |
| 自考最新热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |
热点专题 |