Mon vieux Laurent, Marcheron m’a appris la triste fin de tes sports d’hiver, et ton retour à Marseille avec une jambe dans le platre; mais il m’a dit aussi que la fracture n’était pas mauvaise et devrait, d’après Marcheron告诉我你在冬季运动结束后发生的不幸消息,你回来后一条腿打着石膏,他还告诉我伤食不重,根据大夫的诊断,伤口会很快地愈合。 Je pense bien à toi, Laurent, et à la gêne quotidenne qu’occasionne un platre de 我很为难你担心,LAURENT,尤其是你住在没有电梯的住所,腿上打着石膏,给日常的行动带来不便。我可以想象得到SUSANNE的如何坚强,她会细心地关照你,但是却无法减轻你腿上沉重的石膏,而你要拖带着它4周,还是6周呢? A toi toute ma compassion, et toute mon amitié. 请接受我的友谊和同情。 Extrait de |
热门资料下载: |
国际商务师考试论坛热贴: |
【责任编辑:赵桂萍 纠错】 |
|
阅读上一篇:中国56各民族的法语说法 |
|
阅读下一篇:日常信函:与女友和好 |
|