育路教育网,权威招生服务平台
新东方在线

何凯文每日一句:2017考研英语第75句

来源:文都教育 时间:2016-05-16 21:30:13

   何凯文每日一句:2017考研英语第75句

  2017考研基础阶段的复习时间已经过去了一大半,再过一两个月就要进入强化复习 阶段了,基础复习还没跟上来的同学,接下来就要加快步伐更努力一点了。基础阶段在2017考研英语复习上,同学们主要搞定词汇、长难句和语法等基础知识。 文都考研小编每日给大家分享文都何凯文老师的句子,帮大家打好2017考研英语的基础。以下是第75句:

  今天的句子及解析:

  第一个句子:

  Whether tech firms, rather than universities, are best placed to deliver general progress in AI is up for debate.

  确定主干:Whether +从句 is up for debate.

  其他成分: (whether)tech firms, rather than(而不是) universities, are best placed to deliver general progress in AI (主语从句)

  从句主干:Tech firms are best placed to deliver general progress(总体进展) in AI.

  参考译文: 比较有优势推进人工智能研究总体进展的地方是技术公司而不是高校吗?人们说法不一。

  写作例句:Whether smart devices are favorably influencing children’s learning is up for debate.

  智能设备是否会有利地影响孩子的学习到现在还在争论之中。

  第二个句子:

  Andrew Moore, the dean of Carnegie Mellon University’s computer-science department, worries about the potential for a “seed corn” problem: that universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of researchers.

  确定主干:Andrew Moore worries about the potential for a “seed corn” problem

  其他成分:1.the dean of Carnegie Mellon University’s computer-science department 同位语;

  2.universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of

  researchers.

  同位语从句解释problem;

  独立成句:1.Andrew Moore is the dean of Carnegie Mellon University’s computer-science department.

  2.Universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of researchers.

  参考译文:卡耐基梅隆大学计算机系主任安德鲁摩尔担心“种子人才”的问题:大学终有一天会缺乏教师去培养未来的研究人员。

  第三个句子:

  As bad, with fewer people doing pure academic research, sharing ideas openly or working on projects with decades-long time horizons, future breakthroughs could also be stunted.

  确定主干:sharing ideas openly or working on projects with decades-long time horizons(时间跨度), future breakthroughs could also be stunted.

  切分成分:As bad 状语 (同样糟糕的是)

  with fewer people doing pure academic research 状语

  独立成句: with fewer people doing pure academic research

  = fewer people do pure academic research.

  参考译文: 同样糟糕的是,越来越少的人会从事纯学术研究。公开分享想法,参与跨度达几十年的研究项目以后未来的突破也可能受到制约。

  作者在比较后一段给了这样一个句子:

  But such risks will not necessarily materialise(成真).

  参考译文:但是这样的风险未必会成真。

结束

特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;

②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

有用

25人觉得有用

阅读全文

2019考研VIP资料免费领取

【隐私保障】

育路为您提供专业解答

相关文章推荐

16

2016.05

何凯文每日一句:2017考研英语第74句

  何凯文每日一句:2017考研英语第74句  2017考研基础阶段的复习时间已经过去了一大半,再过一两个......

16

2016.05

何凯文每日一句:2017考研英语第72句

  何凯文每日一句:2017考研英语第72句  2017考研基础阶段的复习时间已经过去了一大半,再过一两个......

16

2016.05

2017年考研英语最常用的190个后缀

  2017年考研英语最常用的190个后缀  了解英语词汇前缀后缀,对于提升背单词的效率很有帮助。前面......

16

2016.05

2017年考研英语最常用的138个前缀

  2017年考研英语最常用的138个前缀  了解英语词汇前缀后缀,对于提升背单词的效率很有帮助。下面......

您可能感兴趣
为什么要报考研辅导班? 如何选择考研辅导班? 考研辅导班哪个好? 哪些北京考研辅导班靠谱? 2019考研辅导班大全