育路教育网,权威招生服务平台
新东方在线

2014年考研英语英译汉难点:倒装处理方法

来源:跨考考研 时间:2013-06-06 10:07:47

  下面为大家整理的考研英语英译汉中的倒装的用法:

  (1)在疑问句倒装

  (2)在感叹句倒装

  (3)在否定词之后倒装

  (4)在only的复词短语,或复词从句放在句首加强语气

  (5)so或so+形容词或者复词放在句首加强语气

  (6)if从句省略if的时候

  (7)表示地点的句词,短语放在句首的时候

  (8)表语放在句首加强语气

  (9)复词或者介词短语放在句首加强语气

  例:For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.

  例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。

  例:Odd though it sounds,cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary particle physics,and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。许多天体物理学家七、八年来一直认为这一论说是正确的。

  例:Thus,the anthropological concept of culture, like the concept ofsetin mathematics,is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.

  因此,人类学中“文化”概念就像数学中“集”的概念一样,是一个抽象概念,它使大量的具体研究和认识成为可能。

结束

特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;

②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

有用

25人觉得有用

阅读全文

2019考研VIP资料免费领取

【隐私保障】

育路为您提供专业解答

相关文章推荐

06

2013.06

2014年考研英语英译汉难点惯用方法

  考研英语英译汉惯用方法(参考例年考题)  People have wondered for a long time how their pe......

06

2013.06

2014年考研英语翻译答题按句式特点转换

  考研英语的英语这种语言在很大程度上受到语法“形式”上的制约。英文以主谓为架构来完成......

06

2013.06

2014年考研英语指导:翻译题实例详解

  考研英语翻译在考试中的时间限制和紧张状态是由不得我们去“慢条斯理地字斟句酌”的。在......

06

2013.06

2014年考研英语翻译复习技巧

  在考研英语考试中,翻译也是必考内容。在翻译过程中,值得注意的是:一在翻译需要表达的是句子或文......

06

2013.06

2014年考研英语翻译考点详细解析

  考研英语中的翻译部分有三个特点:从语言测试学角度来看,翻译部分是纯选拔性的考试内容,其设计初......

05

2013.06

2014年考研英语:翻译速度如何提升?

  我们在英语阅读中,从句经常是构成英语长句甚至难句的主要方式。而一直以来,在考研翻译中,对从句......

您可能感兴趣
为什么要报考研辅导班? 如何选择考研辅导班? 考研辅导班哪个好? 哪些北京考研辅导班靠谱? 2019考研辅导班大全