2012考研时间马上就到了,对于考研英语的翻译大家一定很想知道有什么窍门,这里建议大家,可以把考研阅读中的长难句拿出来翻译,提高一些动手能力。翻译题型自从作为考查考生综合运用语言能力的题型出现后,很多考生觉得难以动笔,认为这种题型的难度较大。而这种题型在近些年的考研英语试卷中出现以后,考察形式已经趋于稳定。考题要求考生在理解全句、全段或全文的基础上,把语法、词汇的意思和上下文结合起来理解。
考研英语三大从句的译法
考研英语的三大从句是:名词性从句、定语从句、状语从句。由于它们本身就是句子,放到大的句子中会让句子变得复杂,从而也增加了翻译的信息量和难度。
(1)考研英语名词性从句的译法
名词性从句通常表达一种具体的概念,如“how things stand”实际上是表达“情况”这一概念,如果直译为“事物是如何站着的”就不准确,同时也违背了原意。所以通常采用概略法来翻译,使从句陈述的内容更明确化。
例:While we converse with what is above us, we do not grow old, but grow young。
译文:与高于自己的思想进行交流,人不会变得年老,只会变得年轻。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
03
2012.01
综合指导 ......
03
2012.01
2012考研报道:考后首发2012年考研真题及答案解析 2012年考......
30
2011.12
我认为翻译题的解题只靠熟悉语法规则和孤立地背单词已经远远不够了。从内容来看,这种题的文章选段......
30
2011.12
很多同学在做考研英语阅读题的时候,花很长时间,但效果不是很好,为什么做考研英语阅读的时间做得......
30
2011.12
考研英语词汇高效背诵法则一:不要背书! 大部分人背书都是背了后面忘了前面,正襟危坐几个小时,......
30
2011.12
距离考研还有一个礼拜的时间,考研英语中的完型填空因其分值不高,题目“散、广、难”,历......