语言文字是一定文化的载体,一中语言文字是一定区域内国家、民族或部落的人群进行物质生产、社会活动的独特反映。各区域、各民族的人由于地理环境、历史发展和文明程度的不同,因而形成不同的思维方式、语言结构和民族文化的差异,这种差异性又往往成为语际翻译的障碍,即形成了翻译的可译性限度。翻译不仅是一种跨语言的交际活动,更是一种跨文化的交际活动,翻译活动面对的是语言和文化的双重障碍。就语言而言,比较大的障碍莫过于独特的结构形式;就文化而言,莫过于独特的民族内涵。因此,可译性限度的存在,虽然其原因是复杂的、多方面的,但主要是语言和文化差异所造成的。因此,在翻译实践中很有必要研究和分析可译性限度问题,寻找解决的方法,这将有助于提高译文质量,促进跨文化交流。下面我们来分析语言的可译性限度。
一、语音的可译性限度
语音是语言的重要表达形式,是口头语言中表情达意的重要手段,英汉语在语音规律上差别非常大,某些语音现象在另一种语言中不存在相对应的形式,致使成为翻译中的不可译现象。例如:
1. A: What keys are too big to carry in your pocket?
B: A donkey, a monkey, and a turkey.
2. A: Why are you never hungry when you play on a beach?
B: Because of the sand which is there.
3. T: What is a deer without eyes called?
S: No idea.
T: Right. Then what is a deer without legs?
S: Still no idea.
二、词汇现象的可译性限度
1. A: What makes a road broad?
B: The letter B.
2. A: Why is the letter D like a bad boy?
B: Because it makes ma mad.
3. A: What words may be pronounced quicker and shorter by adding syllables to them?
B: Quick and short.
4. A: What TV program are the ducks watching?
B: The feather-forecast.
5. 我叫倪斌,人儿倪,文武斌。
6. 人曾为僧,人弗可以成佛。女卑为婢,女又何妨称奴。
The man who has been a monk cannot become a Buddha.
The girl who is a bond maid may be called a slave.
三、 语法现象的可译性限度
T: A preposition is a bad word to end a sentence with.
S: Please, teacher, you’ve just ended a sentence with ‘with’.
T: Ah, but what did I end the sentence with ‘with’ for? Do you know?
S: No, teacher, and I don’t know what you ended that one with “with ‘with for’” for.
四、 修辞手法的可译性限度
(一)头韵
1. He is all fire and fight.
他怒气冲冲,来势汹汹。
2. Starlight on Skyline, Galaxy of Glamour.
高楼摩天,星光灿烂;火树银花,瑰丽绝论。
(二)双关
I finally figured out how government works. The Senate gets the bill from the House. The president gets the bill from the Senate. And we get the bill for everything.
分析:bill 议会提案;帐单
(三)回文(palindrome)
英语修辞“palindrome”一词来源于希腊语,其中“palin”意为“again, back”;“drome”意为“run”。 “palindrome”意为“running back again”(再次返回)。这种修辞格是指顺拼(读)倒拼(读)完全一样的一个词、一个词组、一个句子或一首诗。常见的回文词有“did”、 “deed”、“dad”、“madam”、“peep”、“radar”、 “refer”等。回文句分为两种:一种以字母为单位,另一种以单词为单位。例:
Madam, I’m Adam.
据说这是亚当在伊甸园初次见到夏娃时自我介绍时说的一句话。而夏娃的回答也是一句回文:
Sir, I’m Iris.
下面是拿破仑被流放到爱尔巴岛时所说的一句话:
Able was I ere I saw Elba.
Note: ere -- (old use, or poet) before
Girl, bathing on bikini, eyeing boy, finds boy eyeing bikini on bathing girl.
You can cage a swallow, can’t you? But you can’t swallow a cage, can you?
汉语中也有与此相对应的修辞形式,如回文诗、回文词、回文曲。就回文诗而论,比较著名的要数李汝珍著《镜花缘》中介绍的苏蕙《璇玑图》。《镜花缘》中说苏蕙“织锦为回文,五采相宜,莹心耀目。纵横八寸,题诗二百余言,计八百余言,纵横反复,皆为文章。”由于《璇玑图》过于复杂,这里只引其中一小块作为例子:
仁颜贞寒
贤丧物岁
别改知识
行华终凋
士容始松
这一小块有十六种读法,都是五言四句,限于篇幅,仅列出四种读法:
寒岁识凋松,贞物知终始。
颜丧改华容,仁贤别行士。
士行别贤仁,容华改丧颜。
始终知物贞,松凋识岁寒。
松凋识岁寒,始终知物贞。
容华改丧颜,士行别贤仁。
仁贤别行士,颜丧改华容。
贞物知终始,寒岁识凋松。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
13
2011.08
考研完型近义词辨析 成就 accomplishment attainment achievement 三个单词表示成......
11
2011.08
一,细读首句,把握主题。 完型填空一般篇章较短(一般在300字以内),总分对照结构可以直接概括......
11
2011.08
在阅读理解中,每一篇文章都肯定包含作者的某种观点和态度,只不过有的直截了当,有的含而不露,有......
11
2011.08
“本人考法律专业研究生,希望能与报考同一专业的同学拼团,大家优势互补。”在武汉一高......
09
2011.08
进入大学后,英语学习基本一是个词汇问题。但是,我们似乎习惯了一种来自中学的学习方法:记住若干......
09
2011.08
Specialization can be seen as a response to the problem of an increasing accumulation of scient......