51. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
然而,研究更新世的研究者发展除了各种各样的或多或少有些奇怪思想的模型系统,用来显示如果由他们来决定地质事件的话他们将会如何安排冰川纪。
52. This succession was based primarily on a series of deposits and events not directly related to glacial and interglacial periods, rather than on the more usual modern method of studying biological remains found in interglacial beds themselves interstratified within glacial deposits.
这一序列演替(succession)所依据的,主要是一系列与冰川期和间冰期并不直接相关的地质沉积物和地质事件,而不是依据更为普遍的现代方法,去研究间冰层(interglacial bed)中所发现的生物残留物,而这些间冰层本身又在冰川沉积物发生间层化(interstatified)。
53.There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need, or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.
人们试图对这些禁忌作出解释,所依据的要幺是那些正置身于某一身体需要满足的人与那些并置身于某一身体需要之满足的人之间的,要幺是那些早已酒足饭饱的人与那些正在不知羞耻地狼吞虎咽失之间的不相称的社会关系。
54.Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James, their presence does encourage attempts to unify the novel’s heterogeneous parts.
诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的意识可与亨利。詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。 Granted that:大家都统一、当然,表让步,=admitted , of course.
55.It is not known how rare this resemblance is, or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet, whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present, the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
现在尚不知这种类似稀少到何种地步,也不知道是否它比较常见于象石榴石一类的硅酸盐内含物中,而这类物质的晶体结构普遍地在某种程度上类似于金刚石的晶体结构。但一旦存在,这种类似就被视作极有说服力的证据,证明金刚石与内含物确是同源的。
56.Even the "radical" critiques of this mainstream research model, such as the critique developed in Divided Society, attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
即使是对这一主流研究模型的“激进”批评,诸如《分裂的社会》(Divided Society)一书中所提出的那种批判,亦将少数民族同化问题过分机械地与经济和社会移动性的因素联系起来,因此无从阐明波多黎各人作为一个殖民地少数民族的文化从属关系。
57.I can think of a good few medical students who would willingly “work their way through colleges” by filling in as nurses at our understaffed hospitals.
我可以想象不少读医的学生是愿意来我们人手不足的医院临时充当护士,以此来挣钱读完大学的。分析:fill in用做及物动词词组,和a blank/a check./a form等搭配时,是做“填写”、“填入”解释的,但是如果用作不及物动词词组时,和for sb. as sb.搭配,就是做“暂时代替”来解释。
58.(An intelligence test does not measure character, social adjustment, physical endurance, manual skills, or artistic abilities.) To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity.
批评智力的测试不反映上述情况,就好比批评温度计不能测出风速一样。
分析:很多情况下,failure这个词是做“失败”解释的,但是,当failure后面接动词不定式,形成failure to do sth.的结构的时候,这个failure就应当解释为“未能”、“没有”。
59.It seems to me that the time is ripe for the Department of Employment and the Department of Education to get together with the universities and produce a revised educational system which will make a more economic use of the wealth of talent, application and industry currently being wasted on certificates, diplomas and degrees that no one wants to know about.
我认为时机已成熟。就业部门和教育部门应同大学携起手来,修正我们的教育制度,使之能比较合理地使用学生的才能、勤奋和刻苦。而现在他们这些才能和努力都浪费在无人感兴趣的证书、文凭和学位上。
分析:虽然application常做“申请”解释,但是由上下文来看,这里显然不是这个意思,而是另一个意思:勤奋刻苦。同样,industry也有这个问题,它多做“工业”解释,但根据上下文应当是“勤劳”的意思。此外,这里的economic也是误译,只是看它和economy有些像,就想当然地译成“经济”,这是不对的,应当是看它在文章里的具体环境,采用“节约的”、“合理的”这个译法。
60.(There is a definite link between smoking and heart disease and lung cancer.) But this doesn’t make you too uncomfortable because you are in good company.
但这并不能使人们感到太多不舒服,因为和你一样抽烟的人很多。
分析:company作可数和不可数名词时的意义是不同的。作可数名词时是“公司”,而作不可数名词时是“伙伴”、“伴侣”的意思,要格外小心。
61.He stepped right in after them, like it or not, and he was determined that nothing as petty as good manners should keep him from a chance of enlightenment.
他不管人家欢迎不欢迎,紧跟着他们走了进去。什幺礼貌不礼貌,他顾不得这一套。他决心不错过这个机会,把心里的问题弄明白。
分析:enlightenment在词典中的意思确实是“启蒙”、“启发”,但是在这里如果原封不动地照搬,不仅生硬,且不符合原文意思,这里就需要我们把它的引申意义找出来,即“把问题搞清楚”。
62.Until the World War brought chaos to most of their institutions, their whole lives were regulated; perhaps more than those of any other people save the Spaniards, by a regard for precedent.
在第一次世界大战给他们的大部分风俗习惯带来变化之前,他们的所有生活,除了西班牙人之外,或许比其它民族都更受到先例的制约。
分析:save可以用作动词,但是如果作为动宾结构的话,它的主语又是什幺呢?perhaps more than those of any other people和perhaps more than thirty people是两种不同的结构,后者是名词短语,可以作主语;但是前者只是一个形容词短语,不能做主语。其次,如果by a regard for precedent是save的状语的话,前面也没有必要用逗号隔开。实际上,这个by a regard for precedent是和were regulated组成 的一个被动结构:were regulated by…。这样,save这一部分就不是一个句子,只是一个修饰成分。事实上,save是个介词,作“除了”解,相当于but,或是except。
63.It is the two superpowers that should be responsible for the hostilities in the Middle East.
应对中东战争(×敌对状态)负责的是两个超级大国。
有一些名词,特别是抽象名词的单数变成复数后,意义是不一样的。“hostility单数作“enmity,“ill will“敌意”“敌视”解,但“hostilities复数作“war“战争”解。
64. )...he let the line slip down,down,down,unrolling off the first of the two reserve coils.……他就松手让钓丝滑下去,下去,下去,把两卷备用的(×多余的)钓丝也松开了一卷。
reserve有“预备着的”,“多余的”意思,这里应是“备用”之意。
"才"的用法
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
19
2009.05
31. The role those anthropologists ascribe to evolution is not of dictating the details of h......
19
2009.05
1.As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons: lack of physic......
19
2009.05
一、A部分:传统四选一阅读
传统阅读理解以其40%的比重决定了考研英语的成败。该部分在没有经......
19
2009.05
语言要生动
考研英语写作时要吸引读者的兴趣,句子就需生动、充满活力。平淡无味的句子会使人......
19
2009.05
考研英语写作分为大作文和小作文两种,大作文20分,小作文10分。很多人都将大把的复习精力放在考研......
19
2009.05
考研英语写作分为大作文和小作文两种,大作文20分,小作文10分。很多人都将大把的复习精力放在考研英......