
政策解读

快速择校
在职联考英语翻译题型常常会让考生感到头疼,下面为大家总结这类题型的失分原因,来帮助大家更好的备战考试!
第一,梳理不明逻辑关系
在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如 as ,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;
而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,在职联考考生应该将一些定语从句译成相应的状语从句。
第二,划分不清长难句结构
在做在职联考英语翻译题时,划分英语长难句结构是理解英语句子的基础。曾经有很多学员反映,一看到长句就恐慌;再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,他们写出的译文自己都不知所云。
事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺,并做到正确理解原文,它需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力。
第三,对词意把握不当
在职联考英语翻译中普遍存在一词多义、一词多类的现象,除了一些专有名词之外,几乎没有绝对等值的词语。正是词的这种多义性和变义性,决定了对英语词义的理解及其汉语表达是英译汉的难点所在。所以,对于英译汉中每个词语的翻译都需要仔细斟酌,不可轻易凭经验而译。
因此,在翻译一个词时,考生看到的绝不应该仅仅是这个词本身,必须充分考虑它在上下文中所处的地位以及与其他词的搭配关系,孤立的译词是下下之策。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

财务管理在职研究生怎么样?同等学力申硕模式下的该项目有低门槛优势,大专及以上学历可免试入学,申硕需满足本科学士学位及对应工作经验。灵活学制适配在职宝妈需求,采用...

对于在北京打拼的职场人,积分落户中在职研究生学历是否加分是关注焦点。答案是肯定的,但需双证齐全。无论是非全日制还是全日制研究生,只要取得硕士学位并持有学历证书,...

北京在职研究生5万以下学费院校有对外经济贸易大学、首都经济贸易大学、中国政法大学等,这些院校学费多在2万-4.5万之间,既有211/双一流名校,也有财经、政法类...

电气工程在职研究生考试时间涵盖报名、初试与复试三大关键阶段。报名分预报名和正式报名两步,预报名通常在九月下旬开启,用于熟悉系统流程;正式报名则于十月进行,需完成...

计算机在职研究生考试难度大吗?本文深入解析计算机专业在职研究生考试的难度因素,包括考试内容范围、题型复杂性及时间管理挑战。同时,系统阐述同等学力申硕考试的具体要...

临床医学在职研究生学位证书在医生职称评定中的认可度是医疗行业关注焦点。本文深入分析相关政策规定,探讨不同医疗机构对在职学位的实际认可差异,并揭示影响认可度的核心...
评论0
“无需登录,可直接评论...”