美国习惯用语277 生活紧张,一筹莫展

来源:育路教育网发布时间:2011-08-09

中小学择校咨询

汇集国内知名学校,强大师资阵容,让孩子赢在起跑线

zaixuanzixun

 今天我们要讲的两个习惯用语里都有一个关键的单词:fast. 我们要讲的第
一个习惯用语是:Life in the fast lane.我想大家都知道 fast 这个词的意思
是“快”,那么lane这个词是什么意思呢?一定有不少人会说这个词解释“小路”,
“巷子”。对,但是fast lane 的意思却是公路上的快车道。

    上过高速公路的人都知道,最左边的那条车道是快车道。在这条车道上行驶
你能超过别的车道上的车辆而遥遥领先,但是你也必须一刻不停地高速前进,否
则后面的千军万马就会冲你而来。那么life in the fast lane 是什么意思呢?

    请大家好好听下面这段话,说的是一个叫Tom 的年青人,请你边听边体会life
in the fast lane究竟是什么意思。

    例句1 : Tom is a hotel manager. He works 60 hours a week , but he's
always flying to Hong Kong, Tokyo or New York and enjoys life in the
fast lane.

    一定有不少听众朋友已经明白fast lane 是个比喻,用在这儿并不就指快车
道,而是指竞争激烈、忙碌而快节奏的生活方式。

    ******

    有些人似乎生来就适应这种快节奏的生活。他们不在乎繁忙的工作和巨大的
压力。Tom 就是这样一个小伙子。但是还有些人却觉得这样的生活尽管充满刺激
也能赚大钱,却也令人精疲力尽。好,我们来听听有关Bill的一段话吧。听的时
候还是请您注意life in the fast lane 这个习惯用语:

    例句2 : Bill used to enjoy life in the fast lane in New York , but
his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town
with his wife and two kids.

    这回你都听清楚了吧。说的是Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,
但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、
舒舒服服地过日子。 life in the fast lane这个习惯用语还有另外一个说法,
意思完全一样: life on a fast track.在这个短语里,track 这个词原意也是
快车道。当然它也可以用来比喻快速紧张的生活。比方说美国前总统尼克松曾经
这样评论纽约市:

    例句3 : It's a place where you can't slow down - a fast track.

    他说:“在纽约那样的地方你可不能松懈,这是一个马不停蹄的地方。”

    我想各位不论是不是住在大城市,都想象得出纽约市那种简直没有喘息余地
的生活节奏。

    ******

    现在我们来讲第二个习惯用语。Go nowhere fast.你们一定发现nowhere 这
个词是由no和where 两个词组成的,所以Go nowhere意思当然是“哪儿都不去”。

    而fast这个词的意思是“快”。那么整个短语似乎是前后矛盾的。哪儿都不
去又怎么会快呢?那就让我们来听一个例子吧。这是被一道几何题难住的人说的
话。

    请你边听边好好想想这个习惯用语的含义。我要给你一个提示:Go nowhere
fast也是一种比喻的说法。好,请你仔细听:

    例句4 : I've been working on this problem all evening and I'm going
nowhere fast! Could you help me out, because I just don't know how to
do it.

    大家都听清楚了吧?显然go nowhere fast 意思是费了九牛二虎之力去做一
件事,却一无进展。比方说刚才那个人说:“我一晚上都在绞尽脑汁地解那道几
何题,却一无进展,你帮帮我好吗?因为我实在不知道怎么解这道题。”

    ******

    好,我们再听一个例子。这是在评论一部小说里的人物。他们都背上了家庭
历史的包袱。这儿有几个可能是陌生的词和词组:Burden, Burden 是重担。还
有一个词组,family history,大家都知道family这个词,是“家庭”“家族”,
history 是历史,family history就是家史。好,我们现在一起来听下面这段话。

    请你注意里面的习惯用语:go nowhere fast.

    例句5 : Those people in the novel are going nowhere fast. They bear
burdens of their family history and are never able to solve any of their
problems.

    这段话讲的是,这本小说里的人物背上了家庭背景的沉重压力,束手束脚、
固步自封,一直没能解决自己面临的问题。

纠错

我要收藏】 【进入社区

分享到:

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。