流行美语第308课:孤注一掷 气得要命

来源:育路教育网发布时间:2011-08-09

中小学择校咨询

汇集国内知名学校,强大师资阵容,让孩子赢在起跑线

zaixuanzixun

 李华在咖啡馆跟Larry 见面。今天我们要学两个常用语: don't put all your
eggs in one basket和seeing red.

    LL: How's it going Li hua?

    LH:还可以,我这两天正琢磨着毕业以后找工作的事情。

    LL: Have you had any luck so far ?

    LH:我找到了两个比较合适的,我觉得自己能够胜任,而且起薪也不错。

    LL: That's great Li Hua, but don't put all your eggs in one basket.

    LH:鸡蛋?我看中的工作跟养鸡一点关系都没有。

    LL: Haha , no Li Hua, "don't put all your eggs in one basket" is
a saying in English. It means don't put all of your hopes on one thing,
or in other words , have a backup plan if things don't turn out the way
you imagine.

    LH:噢,我明白了,别把所有鸡蛋都放在一个篮子里,就是中文里说的别孤
注一掷,别在一棵树上吊死。你是说我最好应该多申请几个。你放心,我会尽可
能多寄一些申请表,我一定不会put all my eggs in one basket.

    LL: That's a very good idea.

    LH: Larry,你这两天忙什么呢?

    LL: Well , Li Hua , I have been thinking of moving , so I have
been looking at the classifieds for a new place. I am looking all over
town and compiling a list , that way I will have a back up if my first
choice falls through. I'm not putting all my eggs in one basket.

    LH:好主意。我的租约也快到期了。到时候你要帮我,多找几个合适的公寓,
看看哪里有空的,按你的话说,I cannot put all my eggs in one basket.

    LL: Exactly. Now what shall we do tonight?

    LH:我们可以去看今天上映的那部新片。不过,也有可能买不到票,所有我
们要做两手准备。We don't want to put all our eggs in one basket.

    LL: That is a good point , Li Hua. Do you have any ideas of other
things to do to avoid putting all our eggs in one basket?

    LH:电影院旁边就有个保龄球馆,万一买不到电影票,我们就去打保龄球。

    ******

    李华和Larry 没看上电影,只好去打保龄球。

    LH:真倒霉,被我不幸言中,电影票还真卖光了。

    LL: That's OK, Li Hua , now I can awe you with my bowling skills.
Here I go.

    (Sound of gutter balls )

    LH:哈!上来就是一个落沟球,演砸了吧。

    LL:(Sign) Oh Boy , I am seeing red about having bowled so poorly.

    LH:眼前都是红色?你别吓唬我。

    LL: No , Li Hua , seeing red means I'm really mad about something.

    LH:噢,seeing red是特别生气的意思。那我们没买到电影票,你有没有seeing
red ?

    LL: Well , no Li Hua, I was a little annoyed but I was not quite
seeing red. Seeing red means that you are really angry.

    LH:那两个月前,我的手提电脑被偷,我就可以说I was seeing red.

    LL: Yes, Li Hua , that's exactly right , if somebody stole my
laptop, I would certainly be seeing red.

    LH:对了,昨天早上我在餐厅里把番茄酱洒了一身。I was really seeing
red.

    LL: Was it because you were angry or because the sauce is literally
red ?

    LH:你还开我玩笑!我昨天穿了件新衬衣,真心疼死我了。

    LL: I've done that in the past. It is pretty bad.

    LH:你听说了吗,图书馆为了节省经费,要缩短开放时间。

    LL: Oh really? How do the students feel about that?

    LH: The students are really seeing red.很多人都在校报上发表文章骂
学校,还有不少人在校长办公室门前示威抗议。

    LL: Yes that does sound like something that would really make students
mad. I would be seeing red too.

    LH:不过话说回来,学校要节省开支,就一定要减少服务,不管减的是哪个
部门,都会有人受到影响。Someone will be seeing red.

    LL: That is a very good point Li Hua. Now hopefully I'll start bowling
better, or I won't be seeing red , I'll be red with embarrassment.

    LH:好啊,该你了,good luck !

    今天李华学了两个常用语。一个是don't put all your eggs in one basket
,意思是不要孤注一掷。另一个是seeing red ,意思是气死了。

纠错

我要收藏】 【进入社区

分享到:

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。