第一及第二分词转化为名词时, 按形容词词尾变化:
格 ...定冠词 ............ 不定冠词
----------------------------------------
1 ....der Reisende .......ein Reisender
2 ....des Reisenden ......eines Reisenden
3 ....dem Reisenden ......einem Reisenden
4 ....den Reisenden ......einen Reisenden
1 ....die Reisende .......eine Reisende
2 ....der Reisenden ......einer Reisenden
.....................................................
......der Angestellte ....ein Angestellter
.................................................
相比之下,汉语表达相同的语法现象,似乎容易得多,通常是加个“者”字:der Reisende 可翻译成:
旅行者
孙悟空陪唐僧西天取经,一路不停,故唐僧赐他名为行者。哈哈