注册国际人力资源师
 首页>>上海分站>>上海外语频道>>上海英语口语频道>>生活口语>>正文
 
 
 
时尚双语:拉登侄女为男性时尚杂志拍性感照
http://sh.yuloo.com  发表时间:2008-08-23 14:11  来源:上海育路网

 

   Her uncle may be the world's most elusive(1) fugitive(2), but Osama bin Laden's niece is about as conspicuous(3) as she can be in a sexy photo shoot in the January edition of the men's fashion magazine GQ.

Wafah Dufour is an aspiring New York-based musician who told the magazine that her family ties to the al Qaeda leader suspected of masterminding(4) the September 11, 2001 attacks have prompted death threats and sent her into a bout of(5) depression.

As part of an effort to distance herself from her massive Saudi family, Dufour appears in a sultry GQ photo spread, reclining on satin(6) sheets wrapped in feathers in one picture and posing in a bubble bath wearing nothing but jewelry.

"I was born in the States and I want people to know I'm American, and I want people here to understand that I'm like anyone in New York. For me, it's home," said Dufour, who took her mother's name after the suicide hijacking(7) attacks that destroyed Manhattan's World Trade Center.

Her mother, Carmen bin Laden, wrote the 2004 bestseller "Inside the Kingdom: My Life in Saudi Arabia," an account of her rocky(8) marriage to Yeslama bin Laden, Osama's half-brother, who amassed(9) a fortune in the family's construction business and started his own investment firm.

Dufour, who was born in Santa Monica, California, while her parents studied at the University of Southern California, said she had never met Osama bin Laden.

"Everyone relates me to that man, and I have nothing to do with him," she told the magazine in an article titled: "It Isn't Easy Being the Sexy Bin Laden."

Dufour said she would not date a fundamentalist(10) Muslim and that her mother worries about her safety.

"My mom is always telling me that if I say something too drastic(11), I might get killed by a fundamentalist," she told GQ. "My mom is freaking out every day that some crazy fundamentalist is going to say, 'How dare she say that?"'

Dufour, who has a U.S. passport and does not speak Arabic, said she has only spoken to her estranged(12) father twice in the past 10 years.

Asked how he would react to her posing for racy(13) pictures in a glossy(14) magazine, she said, "I think he would have a heart attack."

奥萨马·本·拉登也许是世界上最神秘莫测的逃亡者,而他的侄女在男性时尚杂志《GQ》一月刊上的惹火照片同样不甘平淡。

娃法·杜福尔是纽约一位满怀激情的音乐人。她对杂志说,由于家庭与策划2001年911恐怖袭击事件的基地组织领导人有关系,她的生命受到了威胁并曾一度感到沮丧。

为了远离她那庞大的沙特阿拉伯的家庭,杜福尔性感出现在的《GQ》的图片上:其中一张她靠在绸缎上,身上裹着皮草;另一张中,她什么都没穿,躺在满是泡沫的浴缸中,只戴着一些首饰。

杜福尔说:“我在美国出生,我想告诉人们我是美国人,我要这里的人明白我和纽约其他人是一样的。对于我来说,这里就是家。”自从炸毁曼哈顿世贸大楼那次自杀性劫机袭击后,杜福尔就改随了母姓。

她的妈妈卡门·本·拉登是2004年畅销书《帝国秘密:我在阿拉伯半岛的生活》的作者。书中记述了卡门与奥斯马同父异母兄弟叶斯拉马·本·拉登的曲折婚姻。叶斯拉马曾利用家族建筑产业挣了一笔钱,然后创立了自己的投资公司。

杜福尔的父母在南加利福尼亚圣塔蒙尼卡大学读书的时候生下了她。她说她从未见过奥萨马本人。

杂志中题为“做个性感拉登真难”的一文写道:“每个人都把我和他联系起来,可是我和他根本就没有关系。”

杜福尔说她不会和穆斯林教徒约会,她的妈妈非常担心她的安全问题。

她对《GQ》说:“我妈妈总是告诉我,如果我说了过激的话,我可能会被穆斯林教徒杀死。我妈妈日夜担心某些疯狂的教徒会说:‘你怎么敢这样说?’”

拥有美国护照的杜福尔不会讲阿拉伯语,说与父亲关系十分疏远,在过去的十年中只跟他说过两次话。

当问及如果父亲看到印在光滑纸张上的性感图片会做何反映,她说:“我想他会犯心脏病。”

上海元培笔译口译同声传译培训  报名电话:400-882-1988  报名地址:上海市徐汇区零陵路899号飞洲国际广场17楼D座(近漕溪北路)  点击进入

相关新闻:
  • 时尚双语:拉登侄女为男性时尚杂志拍性感照 2008/08/23 14:11:19
  • 时尚双语:英国-“礼仪之邦”世风日下 2008/08/23 14:03:16
  • 哈佛图书馆墙上的训言20条(中英文) 2008/08/23 13:58:47
  • 经典人物语录译文:孔子语录(论语) 2008/08/23 13:55:13
  • 经典译文:经典英文谚语诠释幸福 2008/08/23 09:23:51
  • more   
    课程标签:
    外语口语 雅思 日语 商务英语 青少儿英语 韩语 新概念 中高级口译 公共英语
    职业资格公务员 人力资源管理师 报关/报检员 物流 教师资格考试 会展 市场营销
    财会金融会计上岗证 美国注册管理会计师 证券从业资格考试 期货从业资格考试
    计算机计算机中级 办公自动化 网页设计 平面设计 国际认证 软件工程 游戏动画
    学历教育高校招生 在职研究生 留学 自学考试 中外合作办学 网络学院 成人高考
    高级研修研究生进修班 工程硕士 MBA/EMBA 高级研修班 企业内训 公开课
    - 免责声明 -
    ①凡本站注明“稿件来源:育路教育”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:育路教育",违者本站将依法追究责任。
    ② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请及时告之,我们定会做出妥善处理。