注册国际人力资源师
 首页>>上海分站>>上海外语频道>>上海英语口语频道>>考试口语>>正文
 
 
 
上海口译培训指导之常犯的口语错误
http://sh.yuloo.com  发表时间:2008-08-09 14:23  来源:上海育路网

 
注意,以下每组的第一个句子是错误的或者是不为Native Speaker采用的说法,第二个句子是正确的表达。
更多资料请点击
 
1.     这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right/ reasonable.
suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.
 
2. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow.
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do.来表示您很忙,这也是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说“我很忙,脱不开身。I’m tied up.” 还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, because I have to stay at home.
 
3. 我没有英文名。
I haven’t English name.
I don’t have an English name. 
许多人讲英语都犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再试着说几句:
我没有钱。
I don’t have any money.
我没有兄弟姐妹。
I don’t have any brothers or sisters.
我没有车。
I don’t have a car.
 
4. 我想我不行。
I think I can’t.
I don’t think I can.
这一组仍然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子时,只要您留心,也会习惯英语的说法的。
 
5. 我的英语很糟糕。
My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 说实话,还从来没有听到一个美国人说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am st ill having a few problems, but I’m getting better.
 
6. 你愿意参加我们的晚会吗?
Would you like to join our party?
Would you like to come to our party?
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。 如go to a wild party,或者come to a Christmas Party。
 
7. 我没有经验。
I have no experience.
I am afraid I don’t know much about that.
I have no experience. 这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
 
8. 价钱很昂贵/便宜。
The price is too expensive / cheap.
The price is too high / rather low.
要记住:“物”有贵贱,“价”有高低。你可以说某件东西贵还是贱,价格高还是低,但不可以弄反。譬如:This book is very expensive. The price is too high.
 
9. 他的身体很健康。
His body is healthy.
He is in good health.或者He’s healthy.
在英语中,“健康”是“人健康”,而我们汉语中则说“身体健康”。在这个问题上不能用汉语的思维去套英语的表达。
 
10. 别理她。
Don’t pay attention to her.
Leave her alone.
虽然 pay attention to 是“注意”的意思,但是“别理某人”可不是“不注意某人”的意思,而是“别去打扰/招惹某人”,英语中的习惯表达法就是 leave somebody alone。
更多资料请点击
相关新闻:
  • 上海口译培训指导之常犯的口语错误 2008/08/09 14:23:29
  • 培养学生英语口语能力之我见 2008/06/30 16:50:43
  • 口译的种类和注意事项 2007/09/25 10:30:07
  • 中高级口译应试要点 2007/09/25 10:23:41
  • 告别哑巴英语:学好口语的五大技巧 2007/08/24 10:07:41
  • more   
    课程标签:
    外语口语 雅思 日语 商务英语 青少儿英语 韩语 新概念 中高级口译 公共英语
    职业资格公务员 人力资源管理师 报关/报检员 物流 教师资格考试 会展 市场营销
    财会金融会计上岗证 美国注册管理会计师 证券从业资格考试 期货从业资格考试
    计算机计算机中级 办公自动化 网页设计 平面设计 国际认证 软件工程 游戏动画
    学历教育高校招生 在职研究生 留学 自学考试 中外合作办学 网络学院 成人高考
    高级研修研究生进修班 工程硕士 MBA/EMBA 高级研修班 企业内训 公开课
    - 免责声明 -
    ①凡本站注明“稿件来源:育路教育”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:育路教育",违者本站将依法追究责任。
    ② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请及时告之,我们定会做出妥善处理。