16.as well as(=in addition) 也,和……一样,除……之外,不但……而且 「例文」The Socialist Revolution requires a change of the superstructure as well as a change of the economic basis. 「译文」社会主义革命不仅要求改变经济基础,也要求改变上层建筑。 「分析」as well as作连词连接两个对等的部分,其信息重心在as well as之前的部分,翻译时应先翻译as well as之后的部分,再翻译as well as之前的部分。 17.more than + 从句(谓语中含can或could) 实在不能 「例文」Some math problems in that book are more than l can work out. 「译文」那本书的数学难题我实在解不出来。 「分析」本句形式上是进行程度上的比较,但than引导的从句意义上是否定的,故译为否定句。 18.……, only to +动词意为……,结果却…… 「例文」They don''t have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera,only to discover, perhaps, that the show is disappointing. 「译文」他们不必花钱去剧院、电影院或歌剧院买价格昂贵的票,结果却发现,演出的节目令人失望。 「分析」only to discover前为主句,only to discover后为动词不定式短语,其宾语为that从句,作结果状语。:……,only to + v.表示与句子谓语动作的目的相反的结果。 19.Nor+because……不是因为…… 「例文」Nor do I teach because I think I know answers, or because l have knowledge l feel compelled to share. 「译文」我之所以教书,也不是因为我认为自己能够解答问题,或者因为我有满腹学问,觉得非与别人分享不可。 「分析」这是一个主从复合句,Nor do I teach为主句,because……, or because为两个并列的原因状语从句。在第一个原因状语从句中I know answers是think的宾语从句;在第二个原因状语从句中I feel compelled to share是定语从句,修饰先行词knowledge.句中否定副词Nor不是否定主句的谓语动词,而是否定两个because引导的原因状语从句。汉译时这种否定要按汉语的表达习惯体现出来,这称为否定的转移译法。 20.(There+be)No+主语+but+谓语+其他:它实际上是一个双重否定句,翻译时采取肯定句的形式。 「例文」There is no man but has his faults. 「译文」人皆有过。 「分析」这是一个主从复合句,句中but是否定关系代词,既代替前面的名词,又引出从句,而且具有否定意义,它的作用就等于who……not, that……not, which……not.因为but是关系代词,所以它后面的动词不是不定式,而是变化了的人称形式,其变化依据前面的主语而定。 |
热门资料下载: |
考研最新热贴: |
【责任编辑:聂荣 纠错】 |
|
阅读上一篇:考研英语翻译常考句型详解(三) |
|
阅读下一篇:考研英语翻译常考句型详解(五) |
|
|
报考直通车 |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语二真题汇总 |
·考研热升级:就业隐患引发考博热 |
·考研初试成绩3月可查 4月中旬开始调剂工作 |
·澳门大学公布新学年招生计划 招外地硕士生3成 |
·2010全国硕士研究生考试英语二真题及答案 |
·2010年考研英语真题及答案 |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题汇总 |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题(十一 |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题(十) |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题(九) |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题(八) |
·2010年全国硕士研究生入学考试英语一试题(七) |