健康怪现象:胖人不嫌胖 瘦人要减肥

来源:发布时间:2008-12-19

 在我们的身边,经常能听到女孩子对自己身材不够标致的抱怨和对曲线艺术的向往。而实际上,那些整天嚷嚷着减肥的姑娘本身并不像她们以为的那样无可救药。在美国的很多地方,真正肥胖的人却往往对自己的体重视而不见,或者不认为自己是胖子。不胖的人闹着减肥,肥胖的人却不以为然,这种现象是不是很有趣?
  Ninety percent of Americans know that most of their compatriots are overweight, but just 40 percent believe themselves to be too fat, according to a study published on Tuesday.
  Government statistics show that more that 60 percent of the U.S. population is overweight, and half is obese, meaning they are at serious risk of health effects from their weight.
  But the Pew Research Center telephone survey of more than 2,000 adults found that many people overestimate how tall they are and underestimate how much they weigh--and thus do not rate themselves are overweight, even when they are.
  "The survey finds that most Americans, including those who say they are overweight, agree that personal behavior--rather than genetic disposition or marketing by food companies--is the main reason people are overweight," Pew says in the report.
  "In particular, the public says that a failure to get enough exercise is the most important reason, followed by a lack of willpower about what to eat. About half the public also says that the kinds of foods marketed at restaurants and grocery stores are a very important cause, and roughly a third say the same about the effect of genetics and heredity."
  And at least some people appear to have given up on dieting to control their weight, the survey found.
  "One in four respondents in our survey say they are currently dieting, and roughly half (52 percent) say they have dieted at some point in their lives. In a poll taken 15 years ago, the percentage of adults who reported having ever dieted was slightly higher--57 percent," the report reads.
  The adults polled were asked how tall they are and how much they weigh. Doctors and researchers around the world use a ration of height to weight called body mass index to calculate if someone is obese or overweight.
  The women reported they weighed a median of 150 pounds and had a median height of 5 feet five inches, which would put them just barely on the borderline of being overweight.
  But national statistics indicate that U.S. women in fact have a median weight of 155 pounds and are only 5 feet 4 inches tall, which puts them squarely into the overweight column.
  "As for men, well, they give themselves even more phantom height than women do--two extra inches," the report reads. "The self-reported median height of men in the Pew survey is 5 feet 11 inches, compared with 5 feet 9 inches in the government survey."
  "Virtually everyone agrees that a person's weight has an impact on the chances for a long and healthy life," the report reads. "More than nine-in-ten (91 percent) believe that weight has an impact on attractiveness, either a little (35 percent) or a lot (56 percent)."

纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

专家访谈·视频

更多>>

中国雅思考试现状

中国雅思考试现状

深度解析中国雅思考试的现状,帮助考生全...[详细]

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种